A Colombiade de Luigi Michê Pedevilla
Canto quatorzeximo
ediçion Sordo-Mutti 1870
e en stæti reixi con êu e ôu.
[p. 398 modifica]


CANTO QUATORDICESIMO



ARGOMENTO



Da-e furie d’Irrocan cangiou in Drago
Sarvôu Colombo da ûnn-a man celeste
O va in t’un’isoa, dove ô trêuva un vago
Bosco abitoù da ninfe poco oneste,
Opea d’un genio malizioso e mago;
Dove da inscidie pe-a virtû funeste
Con energia mirabile e coraggio
O libera Fernando e ô so equipaggio.




1
Co-a bella e viva luxe da mattiña
In quello giorno ancon ciù bella e viva,
A l’isoa circonda da uña mariña
Tranquilla e ciæa ô gran Ligure ô l’arriva:
Subito ô säta a tæra, e ô s’incammiña
A un bosco ombroso esteiso fin ä riva;
Fra i spessi costi, ch’ëan ne-a spiaggia e ûn grosso
Schêuggio arenôu lasciando e ascoso ô gosso.

2
O l’aveiva per atro fæto appeña,
Dentro do graziosiscimo boschetto
De passi, camminando, uña trenteña,
Ch’ô sospettava subito (e ô sospetto
Allôa ô ghe caxonava uña gran peña),
Ch’ô non ëa quello un’opea de diletto
Naturale ô d’ûmana fantaxia,
Ma illûxion de diabolica magia.

[p. 399 modifica]

3
E ô dava pù in to segno: tûtto quanto
Lê ô sospettava ô l’ëa pur troppo veo;
Perchè Ecatoro genio deh l'incanto
Là ô formava d’accordio con ô feo
Maboia ûn Eden delizioso tanto
Da vinse në delizie tûtti a reo
D’Omero e de Virgilio i campi elisi,
De Mosè e de Maometto i paradisi.

4
E per ûn fin diabolico davveî
O formavan i diai, perchè l'eccesso
De leçiti e non leçiti piaxeî
Scordâ ô fesse a-i Spagnolli e fin a-ô stesso
Colombo ô so mandato e so doveî
Pe ûn ozio indegno, se mai gh’ëa concesso
De schivâ a morte ne-ô naufraggio, e in quelle
Spiagge vegnî a sciûgâse e braghe e a pelle.

5
Là gh’ëan, comme in ti Elisi son descriti,
Verdi proeî, boschi ombrosi, ameni viali;
Do paradiso d’Eva là infiniti
In nûmeo e specie scioî, frûti e animali;
De quello de Maometto ninfe e sciti
Comodi abbrettio pe-i piaxeî carnali:
De tûtti questi ûnio ghe paiva in quello
Tûtto ô brio, tûtto ô gaudio, tûtto ô bello.

6
Perchè là ghe trovavi tutt’affæto
Quanto ve poiva dâ diletto a-i sensi:
L’aia a paiva respiandola un estræto
D’erbe e ciante aromatiche e d’incensi:
[sic] ô senso de l’ûdia ô l’ëa soddisfæto
Da-e soavi melodie d’oxelli immensi:
Là a vista a l’ëa incantâ da mille vive
Tinte e da mille vaghe prospettive.

[p. 400 modifica]

7
Là a-ô tempo stesso gh’ëa da scapriççiâse
Co-i oggetti ciù vaghi e ciù geniali,
E d’uña specie a soddisfâ capaçe
Di ommi e tendenze e coæ ciù naturali
Con delizie dannose, brevi e fâse;
Perchè ciù vive quanto ciù immorali
Imbriægandoli i rendan imbeççii
Ne-ô spirito, e ne-ô chêu tristi e abbrûttii.

8
In estenscion, bellezza e varietæ
Quell’Eden ô cresceiva ne l’interno;
Da-ô bosco e so delizie ëan rinseræ
Comme da ûn orlo e da ûn recinto esterno;
D’ûn sciallo e frange e i frixi recammæ,
I margini a rebighi d’un quaderno
Særan coscì uña bella tescittûa,
E ûn bello squarço de letteratûa.

9
De fæti in mezo a coscì vaghe scene
Ve trovavi sciortindo da-ô boschetto,
Che in tûtte i atre scituazioîn terrene
Paivan deserti a quelle de rimpetto
I campi e e ville ciù feliçi e amene,
Che do canto de mûse son sûggetto,
E che illûstran ô bello naturale
Con ô bello romantico e idëale.

10
Mostrava a primma scena orti, ne-i quæ
S’univa ô lûsso antigo a-ô brio moderno;
Fra a bella Flora e Zeffiro innamoæ
Là gh’ëa ûn axillo, gh’ëa ûn tripûdio eterno:
Là i megio frûti poivi aveî da stæ
Con ô bon appetitto de l’inverno,
E e scioî da Primaveia e a gioia ûnia
De l’Autunno a-e vendegne e a l’allegria.

[p. 401 modifica]

11
I orti poi cangiavan in varianti
Spaziosi e lunghi e deliziosi viali
De grosci tulipiferi eleganti,
O de çeddri e de rovee colossali,
O d’abeti e de platani giganti,
O de belli çipressi tutti eguali,
O cûrti e tossi a moddo de spallee,
O sottî e driti, comme rastellee.

12
Atri viali mostravan poi due fie
De frasci, o d’ormi, o d’ôrxi ati e grandiosi,
Che co-e ramme intressæ, co-e fêugge ûnie
Formavan volti lunghi, larghi e ombrosi
A moddo d’archivotti o gallerie;
Benchè là scarsci e poco luminosi
Intrassan do sô i raggi, ëan abbastanza
Pe scrovîne a grandezza e l’eleganza.

13
A-i viali poi ghe sûccedeiva un bello
Teatro de rionde e basse collinette
Co-i pê e co-e çimme a-ô mæximo livello:
E separavan tutte de vallette,
Che rien de l’ægua d’uña pria d’anello
Ciù brillanti bagnavan fra-i erbette;
E diversci sentê con gio diverso
E taggiavan pe drito e pe traverso.

14
Uña de collinette a l’ëa vestia
D’uña fascia de brûschi, che a rinsæra
Tanto, che a superficie densa e ûnia
A no lasciava quæxi vedde a tæra:
I pin gh’ëan ciantæ in mezo a dexe mia
Co-i tronchi ûnii, comme falange in guæra,
E a çimma densa, comme i brûschi a-i pê,
A no lasciava quæxi vedde ô Çê.


[p. 402 modifica]

15
Vestia a l'ëa ûn’atra de frondose e grosse
Castagne d’India, ricche de spiccanti
Cimieri de scioî gianche e de scioî rosse;
E un’atra d’arboe a fêugge tremolanti
Da un zeffiretto malapeña scosse;
Atre ëan tutte coverte d’eleganti
Erboeti de çetron e atre d’öfêuggio
A-ô naso deliziosi e grati a l’êuggio.

16
Un’atra l’adornavan tutt’in riondo
A moddo d’un triregno papalin
De coroñe d’acacci grosci in fondo
E d’un verde ciù carego e ciù pin,
Meno grosci e ciù ciæi ne-ô gio segondo,
A-ô terzo e a-ô quarto ëan megio e ciù piccin,
Gh’ëan in çimma i ciù vaghi a scioî moeliñe,
Ramme bizzare e fêugge festecchiñe.

17
De belli pin domesteghi uña fia
A circondava un’atra a gii spirali
D’in çimma in fondo tutt’insemme ûnia:
Paivan tanti pæguetti naturali
Disposti a linea cûrva d’uña via
Tutti de forma e de grandezza eguali;
E ne croviva a çimma un grosso pin
Ciù largo di atri, comme un cupolin.

18
Coverta de castagne, da demôase
Un’atra a paiva ûn scito e da ribotte;
In compagnia lì poivan recillâse
Zoveni bûlli e belle zovenotte;
Gh’ëa ûmea l’erba cocca pe assettâse;
G’ëan pe stâ a l’ombra ramme e fêugge a votte,
E gh’ëan di belli cen pe fâ un balletto,
O pe fâ a rionda, o pe zûgâ a-ô çiassetto.

[p. 403 modifica]

19
Tûtta a cen circolari in fin segondo
O purgatêuio immaginôu da Dante
Un’atra a l’ëa taggiâ d’in çimma in fondo;
E ogni cian tutt’intorno ô l’ëa de ciante
Varie, dense e belliscime fecondo;
E in çimma a l’ëa finia da ûn elegante
Obelisco d’un gruppo de çipressi
Belli, riondi, sottî, driti, ati e spessi.

20
E circondâ a l’ëa in fondo e circoscrita
Da çeddri gianchi, do quæ a çimma e ô fûsto
Ean de forma e de grazia a ciù squixîta:
O l’ëa questo magnifico e in sciö gûsto
D’uña colonna stiggia, liscia e drita
Basâ in sce un volto de pilloîn robûsto;
E quella pe-ô disegno e pe-ô so cô
A paiva un elegante parasô.

21
S’intrava attraversando e collinette
In mezzo a un bello prôu, chi ëa gremmenio
De graziosi dorin comme stellette
Sorve un tappetto d’erbe bell’unio:
Interrompivan l’astrego di erbette
Vaghi laghetti, ch’ô l’aveiva in gio:
Parte i ægue i formavan de colliñe,
E de vallette, che gh’ëan li vixiñe:

22
Parte e vivagne, non diffûse in quello
Prôu in fontañe, o in canaletti o in rien,
Ma che de sotto tæra sciù a-ô livello
Vegnûe da superficie do terren
S’andavan allargando, comme ûn bello
Cristallo da spêgiâse coscì ben,
Che per questo a fontaña, che de spegio
A serviva a Narciso, a non ëa megio.

[p. 404 modifica]

23
E ornôu graziosamente tûtt’in gio
L’ëa ô contorno di mæximi laghetti
De zunchi lisci, o de mortin fiorio,
O de ginestre piñe de galletti,
O de cornâ, ô d’un zerbo ûmeo guernio
De scioî misse a ghirlande, oppù a massetti,
O gh’ëa intorno pe seza a canna indoâ,
O a mimosa co-a fêuggia inargentâ.

24
Sorve ûn de lô de massaprævi sghêua
Un nembo, o ô se bilancia in scë belle ae,
O un sciammo de girilli ô scherza e ô nêuâ;
E zunchiglie co-e fêugge comme spae
Liscie e drite da ûn atro spuntan fêua,
O e strelizie co-e fêugge comme pae,
O i papiri con aste lunghe e lisce
Che ûn’ombrella in sciä çimma a l’abbellisce.

25
In tanti e tanti, comme pe diporto
In mezo a-ô mâ se bollan i gardetti,
O comme tiæ da-e remme gian pe-ô porto
Ne-i ægue quete gondole e gossetti,
Se bollan zù co-a testa e ô collo storto,
O co-e so sampe remman i tûffetti,
Che han è ciûmme ciù lùstre che a vernixe,
E oche, añie, cigni e gallinette grixe.

26
In atri invece gh’ëan figûe graziose
Rappresentanti a-ô vivo ninfe e dee
Acquatiche e terrestri favolose,
Nereidi, Ondiñe, Najadi, Napee,
Veneri, Ebe, Scirene voluttuose,
E Aglaie e Teti e Dori e Galatee
E caste Diane a-ô bagno, despûggiæ
Do so vello sottî da castitæ.

[p. 405 modifica]

27
Gh’ëan missi infin con capriççioso gûsto
Fra i spazii erbosi e vêui, ch’ëan fra i laghetti,
O sorve pedestalli o sorve ô fûsto
De colonette o sorve pilastretti
In marmo e in bronzo, in gruppo o in statua o in bûsto
Ganimedi, Amorin, Mommi, Folletti,
Sfingi, Silfi, Pûttin, Genii, Sileni
E Bacchi inbriæghi e Fauni e Priapi osceni.

28
Ne-ô centro poi do prôu gh’ëa d’ûn ovato
Vasto a contorno uña peschêa grandiosa:
Tûtt’in gio ghe façeivan un steccato
Çinquanta saxi e uña stamegna ombrosa:
Pendenti da-i ramoîn, che gh’ëan de d’ato
Miggiæa de ramettiñe in sûggettosa,
Ma gentile manea paivan chinâse
Fin in mezo de l’ægua a rinfrescâse.

29
D’in mezo a stessa se slançava a-e stelle
Una colonna d’ægua straordinaia,
Che in spruîn denso e brillante comme quelle
A se scioglieva e a s’allargava in aia,
E che ornava de mille iridi belle
A gran stella a-i notturni astri contraia;
Mentre a façeiva (e çimme di erboi intorno
Rinfrescæ) in bella pioggia in zù ritorno.

30
Comme un limite misso dä natûa
Co-e forme ciû bizzare e ciù grottesche
A-ô prôu, promê a-e colliñe, uña clausûa
Façeivan schêuggi e ligge pittoresche:
Mandava zû ogni incavo e ogni fissûa
Roggi e cascate d’ægue vive e fresche,
Che corrivan divise in canaletti
A fondise co-i ægue di laghetti.

[p. 406 modifica]

31
E ligge atre de musco, atre ëan vestie
De ciante rampicanti e parassite;
E veddeivi spuntâ d’in mezo a-e prie
D’erbe, lappoe e spinoîn specie infinite,
Che fra mezo gh’aveivan investie
E reixe e e barbe, vinta a lotta e a lite;
Li gh’ëan armoin e muie e ô limonetto,
Erba spâ e erba stella e erba a spaghetto.

32
Da questi schêuggi, dove a fantaxia
A trovava materia de diletti,
Benchè sarvæghi e rûsteghi, per via
De varii comodiscimi strazetti,
Quæxi tûtti tracciæ ne-a stessa pria
O lisci e cen o a moddo de scainetti,
Se montava a godî uña nêuva scena
Grande e sûblime e a-ô tempo stesso amena.

33
Aveiva ô tristo Genio co-a funesta
So potente magia formôu in quello
Angolo uña magnifica foresta
De vergini foreste in sciö modello:
L’ëa l’intresso e ô disordine de questa
Mille votte de l’ordine ciù bello:
L’irregolaritæ a l’ëa ciù graziosa,
Che a scimmetria ciù esatta e rigorosa.

34
Paiva che avesse ô caxo a preminenza
Sorve ô calcolo e ô mæximo giudizio;
E paiva ciù feliçe a negligenza,
Che l’industria, che ô studio e l’artifizio:
Là gh’ëa uña confuxion ch’a paiva senza
Descapito do gûsto e pregiudizio;
Ghe regnava ûn insemme a l’êuggio e a mente
Spettacolo grandioso e sorprendente.

[p. 407 modifica]

35
Chi pêu descrive quello gran complesso
D’erboi infiniti in nûmeo e in qualitæ?
De ramme innûmerabili l'intresso
Ne-a so dispoxizion tutte variæ?
Quelle masse de fêugge ch’ëan ne-ô stesso
Verde in moddo mirabile graduæ
D-ô verde fosco fin a-ô meno pin,
Da l’olivastro fin a-ô festecchin?

36
Chi pêu descrive, replico, in poexia
Tanti erboi là disposti, come a sorte
O a mûggi e a gruppi, o in çà e in là abbrettio o in fia,
De fûsto o storto o drito o leggeo o forte,
O zoveni e de veña regaggia,
Oppù zà vegi e zà vixin ä morte,
O sottî, che i doggiavi con a man,
O drûi, che no-i mesciava l'uragan?

37
Là in somma ëan radunæ pe privilegio
I erboi ciù magnifici e ciù rari
Che son a-ô mondo nêuvo o a-ô mondo vegio,
E che o son pe bellezza scingolari,
O che nell’ûso ûmano son i megio
Pe-e reixe, e scorse e i sûghi salutari,
O pe-ô legnamme fin son ciù stimæ,
O imponenti pe-a mole e pe maestæ.

38
I erxi gh’ëan a mille in quella tæra
Con betulle e acajù sparsi e diffûsi,
E gh’ëan cö legno færo ûsoû ne-a guæra
I tamarindi destinæ a megio ûsi,
E a noxe d’india e l’ebano che a særa
A taggia pe-a mobilia ëan li confûsi
Cö fò, cö frascio, e con miggiæa de grosse
Rovee e querce scûe, gianche, giane e rosse.

[p. 408 modifica]

39
E quelli erboi infiniti ëan apparæ
Con de liañe lunghiscime infinite,
Che con scioî infinite decoræ
Ean disposte a ghirlande e circoscrite,
O comme stralli e sartie ingarbuggiæ,
O pendenti desteise e belle drite
Da-e ramme, o tiæ sciù a moddo de festoîn
Comme e portee e tendiñe de barcoîn.

40
Benchè in campo non vasto là in sostanza
Gh’ëa ne-a vegetazion di erboi e de ciante
Un lûsso, uña ricchezza, un abbondanza,
Che tutto do Ponente e do Levante
O regno vegetabile a so stanza
Principale e a so sede dominante
Paiva che allôa ô l'avesse misso in questa
Spettacolosa e magica foresta.

41
E de reixe. de costi e d’erbe a-ô basso
Gh’ëa poi ûn ingombro in tæra e pe-i sentê,
Ch’ëan ûn trattegno spesso e imbroggio a-ô passo,
E astrego vacillance sotto i pê;
E de ramme e de fêugge ûn denso ammasso
De d’äto ô no lasciava vedde ô Çê;
O l’ëa ûn caos verde rotto un pö da-i coî
Ciù scûi de ramme e ciù variæ de scioî.

42
Ma ûn caos, ch’ëa de diletto e non d’orrô;
Perchè dove ô fêuggiamme ô l’ëa ciù ræo
A liste d’öu zù penetrando ô sô
O façeiva anche scarso e lì a-ô sequæo
Effetto megio e un’illûxion maggiô,
Che a l’averto ciù libero e ciù ciæo,
Lasciando vedde ne-ô so bello ô fosco
Laberinto romantico do bosco.

[p. 409 modifica]

43
Ma quelle vaghe scene, che in mez’ôa
L’Eroe zeneize senza mai fermâse
Attraversôu ô l’aveiva fin allôa,
Non ëan solo per atro da ammirâse
Per ô bello che incanta e che innamôa,
Benchè de sentimento ô l’è incapaçe;
Ma pe miggiæa d’atri esseri, da-i quæ
Quelle mæxime scene ëan animæ.

44
Ean tûtti popolæ boschetti e viali
D’oxelli e de miriadi d’insetti,
De rettili a foresta e d’animali
Sarvæghi, e d’oche e cigni e añie i laghetti;
Gremenii tutti i rien tutti, i canali
Ean d’agili anghilette e de pescetti,
De vaghi papagalli e collinette
E a cianûa de graziose parpelette.

45
E se manifestava appeña drento
De quell’Eden l’Eroe ô metteiva i pê
Fra i diversci animali ûn movimento,
Comme se l’aspëtassan solo lê;
Tali ëan i säti a-ô mæximo momento,
Tali i scigöi ch’andavan fin a-ô Çê,
Tali i segni de gioia e compiaxenza
Che davan tûtti quanti ä so presenza!

46
Paiva, che lô ghe voësan rende omaggio
E festezzâ ô so arrivo ä so manea,
E fâghe i so salûi ne-ô so linguaggio:
D’un’intrata solenne gh’ëa l’idea
E de marcia trionfale a-ô so passaggio
Pe quelli lêughi ameni; e d’uña vea
Dimostrazion de stimma aveiva l’aia
Quella festa e accoglienza straordinaia.

[p. 410 modifica]

47
Scordandose da so indole molesta
Vespe, mosche, sinsae, moscin, moschite
Paivan invexendæ pe fâghe festa;
E a sciammi densi e in numero infinite
Ghe sgûavan tûtt’intorno e sorve a testa
Primma a moddo d’aguglie lunghe e drite,
Poi de colonne mobili spirali,
Poi de coroñe e infin d’archi trionfali.

48
De conçerto con lô mille oxeletti
Dipinti a coî spiccanti e pin de brio
Ghe façeivan davanti di sätetti,
E ghe sgûavan per l’aia tûtt’in gio
Façendo di gorghezzi graziosetti,
E un continuo e soave barbacio,
Comme un cortezzo, chi l’accompagnava
Con a mûxica, mentre ch’ô passava.

49
L’oxello mosca, ô colibrì, ô rætin
Brillâ veddeivi in quella compagnia
Tanto graziosi quanto son piccin,
E ô cardæn che con gaibo e leggiadria
O se cincia cö rosso berrettin,
E ô tordo che variando a melodia
Ne-ô mondo nêuvo d’imitâ ne-ô canto
Tutti i atri oxeletti ô se da ô vanto.

50
A-ô stesso tempo in linee drite e uguali
Schieræ tûtti i volatili ciù grosci
Ghe façeivan paradda lungo i viali,
Façendo pompa da potenti e mosci
Di so belli ornamenti naturali
Giani, verdi, cô d’öu, turchin e rosci:
Là in bell’ordine e in galla tutti a reo
Ean, comme imbalsamæ stan ne-ô museo.

[p. 411 modifica]

51
Comme a mozzetta e ô cappin rosso in cöu
Van mostrando i canonici e ô rocchetto,
Là mostrava ô faxan e ciûmme d’öu,
O casoario e ô calao ô so caschetto,
O çigno de l'Australia ô manto möu,
A bubola a so scuffia cö pissetto,
O pellicano ô becco strano e grosso,
E l’ibi ô so completo abito rosso.

52
Serio mostrava e redeno ô gambetta
O so collæn de ciûmme, ch’ô l’impoñe
Comme quello a leitughe, prediletta
Modda antiga de nobili persoñe,
O glaucopo l pendin a ciappelletta,
A crittonice e ô gloura e so coroñe,
E ô monaulo i cimieri in sciä so sûcca
Mostrava e ô cefalottero a perrûcca..

53
Da so forza e groscezza l'emo e ô strûsso
Paiva che se tegnissan là de bon,
E che mostrassan là con pompa ô lûsso
Da côa l’argo, l'ûppifero e ô pavon,
O chamichi ô so corno lungo e agûsso,
E a grù, a çighêugna, ô tantalo, l’airon
I coddin cûrti, i colli lunghi, i becchi
A stilo, e gambe a sgampi e e sampe a stecchi.

54
Ma là façeiva uña figûa ancon
Ciû bella, ciù elegante e ciù maestosa
E ciù degna fra lô d’ammirazion
A menûra, ch’a brilla pe-a graziosa
Ciûmma a macce cô d’öu e de çetron,
E a côa, che pe-ô disegno a l’è uña cosa
Rara fra-e côe di oxelli e uña maveggia,
Perchè ä cetra d’Apollo a s’assomeggia.

[p. 412 modifica]

55
Comme quando in çittæ o in t’un borgo arriva
Quarche gran personaggio, per a stradda
Con mille voxi van sbraggiando evviva
A gente e a truppa chi ghe fa paradda;
Coscì fra quelli oxelli se sentiva
Un sciato universale e uña caladda,
Che a-ô so moddo d’esprimise anche lô
Criavan evviva a-ô gran navigatô.

56
Ma questi evviva i esprimeivan megio
De tutti i pappagalli e i perrocchetti,
Che coscì a-ô mondo nêuvo, comme a-ô vegio
In questo dä natûa son prediletti,
Che han a prerogativa e ô privilegio
D’êse ne-ô so linguaggio ciù perfetti,
A pronunziâ imparando a son de batte
Uña parolla o due ciù o meno esatte.

57
Questi sätavan zù, quando e colliñe
O començava a traversâ l’Eroe
In scï rammi de ciante ciù vixiñe;
E sbattendo e so äe, scrollando e cöe,
Che han tinte ciù spiccanti e ancon ciù fiñe,
Che i scialli e e cappelliñe de scignöe,
O salûtavan doppo uña gazzæa
De gioia in sta manea distinta e ciæa.

58
Viva Colombo ô gran navigatô
Criava un Ara magnifico e facondo:
Viva do mondo nêuvo ô scrovitô!
Ciù forte ancon de lê criava ô segondo:
E un Perrocchetto-re doppo de lô:
Viva Colombo re do nêuvo mondo!
E un atro ancon ciù forte a questo apprêuvo:
Viva Colombo re do mondo neuvo.

[p. 413 modifica]

59
Evviva ô poæ de Diego e de Fernando!
Da un’atra parte rispondeiva ô Lori;
Evviva l'ammiraglio venerando
Degno d’applausi e d’immortali allori!
O Roschillo ô l’andava replicando;
E infin mille atri papagalli a cori
Criavan façendoghe eco a ciù ripreise:
Viva Colombo ô sommo Eroe zeneise!

60
Intrando poi ne-ô prôu se gh’appægiavan
Di oche, di añie e di cigni i complimenti,
Che sciortindo da-i laghi ô salûtavan
Co-i so canti monotoni e stridenti;
E a righe lunghe e drite camminavan
Cö collo e ô becco bassi e riverenti
Ninnandose in scë sampe cô de rêusa
A formâghe a-ô passaggio uña gran crêusa.

61
E parpelette se veddeivan sbatte
E äe frattanto a mûggi, a nûvie in aia;
E allargâse con schersci e gïi, che matte
Paivan per l'allegressa straordinaia,
Sorve Colombo tutte ûnie e compatte;
Scicchè uña vaga tenda immaginaia
A disegni e recammi colorii
Ve paivan quelli insetti insemme ûnii.

62
Ma i ûranie e saturnie e atre de classe
Ciù distinta e mirabile fra lô,
Che pâ che a stessa Venere a e formasse
(Son tanto belle!) pe demoâ l’Amô,
Sgûando de so compagne un pö ciù basse
Formavan sorve ô gran Navigatô,
Posto e figûa cangiando ogni pittin,
Sfere, aureole, coroñe e bardacchin.


[p. 414 modifica]

63
De bestie ciù temûe seguiva a festa
Ciù strepitosa via de man in man
Che Colombo o passava pe-a foresta:
L’ëa appeña eguale a quello ô ramadan
Che fan i rammi e e fêugge, quando e pesta
L’ægua e a gragnêua, o e sbatte l'uragan;
Ean applausi un tâ sciato, ma ëan applausi
D’esseri fei, sarvæghi, brûschi e rausi.

64
Ean questi applausi fischi de diversci
Serpenti elettrizzæ, che a-e liañe in gio
S’ingûggeivan desnûæ pe tutti i versci;
Ean mille crïi de scimie tutto brio,
E quæ façeivan mille scene e schersci
In scï erboi, o piggiavan un asbrio
D’in sce un rammo in sce l’atro pe arrechêugge
E sparze in sce Colombo e scioî e fêugge.

65
Di quadrupedi ëan lûi, ûrli e rûggiti
Che un pö davanti e un pö inderrê a l’Eroe
De genere e de numero infiniti
Favan schitti, capriole e atre demôe;
E aôa accucciæ pe tæra e aôa in pê driti
Mesciavan sempre a testa, i anche e e côe,
Comme fa ô can e ô gatto quando ô vêu
Treppâ con so padron e co-i figgiêu.

66
Ean mogogni e mûggìti, aspra caladda,
Do buffao, do tapiro, do bisonte,
Che galloppavan, comme ô battistradda,
Ch’ô va davanti a ûn re, a ûn prinçipe, a ûn conte;
E a Colombo asccianavan tutta a stradda
Ne-ô so corso, tegnindo bassa a fronte,
E con sampæ e cornæ con gran fracasso
Rompindo i costi, ch’ëan d’ingombro a-ô passo.

[p. 415 modifica]

67
In sostanza ô l'ëa ô fô di brûschi rotti,
De fêugge e rammi in sciö terren sbattûi,
Confûso a quello de sampæ, di botti,
De tombæle, di sâti, di ûrli e lûi,
E de fischi e de crii non interrotti,
Ch’ëan comme omaggi e specie de salûi
A Colombo de mille differenti
Quadrupedi, quadrumani e serpenti.

68
L’ëa uña mâveggia vedde tûtti ûnii
A Colombo de scorta per cammin
Co-i animali ciù sarvæghi e ardii
I ciù deboli, timidi e piccin,
Quelli ch’ëan de peî rustego vestii
Con quelli de peî ùmeo e soprafin,
E quelli che in atr’ôa e in atra tæra
Son fra de lô perpetuamente in guæra:

69
I jaguar se veddeivan là fra quelli
Ch’en ciù pericolosi e meno queti,
Che han a pelle a disegni coscì belli,
Che servan ne-i salotti pe tappeti
Con quelli che han peî fin pe fâ i cappelli,
Cioè ô guillin e ô viscaccia fra i mansueti;
Co-a vorpe tricolore ô lô cô d’öu,
L’orso gianco e ô scoiatto de cô möu.

70
E in compagnia veddeivi con l’amôsa
Larigua che a se porta i so piccin
Ne-a stacca naturale, e co-a marmosa
Che a-i porta appeisi ä côa co-i so coddin,
O grosso lamma, l’alce vigorosa,
Co-ô feo coguar ô timido ermellin,
E da soda corazza ô tatua armôu
Cö quinquilla peloso e delicôu.

[p. 416 modifica]

71
Con fâ uña gallopata oppù un sätetto
Solo e staccôu da-i atri a so premûa
De fâ plauso a l'Eroe, e ô so rispetto
Mostrava ô zebro, bestia de natûa
Tûtta sarvæga, benchè d’azenetto
Domestego e grazioso ô l'ha a figûa,
E ô pâ gentî, comme ô so peî a belle
Strisce de coî diversci e paralelle.

72
Ma in tanta gloria intanto nè resciöu
Colombo ô no provava o compiaxenza:
Ean per lê quelli applausi un sgrêuxo e ûn löu;
Spendeiva invano ô Genio ä so presenza
Un immenso e mirabile tesöu
De splendidezza e de magnificenza;
Se ûn orrido deserto quello scito
O foise stæto, lê ô l’ëa meno afflito.

73
Lê ô veddeiva in ogni atto e in ogni oggetto
L’arte do Genio de l'iniquitæ,
E invece d’osservâli con diletto,
O i veddeiva mainvio, con anscietæ,
Con ribrezzo, inquietudine e sospetto;
E ô dava tutt’intorno mille êuggiæ
A passi lunghi e spicci camminando
Pe ammiâ, se ô poiva descrovî Fernando.

74
Ma ô provava sciortindo dä foresta
Un’anscietæ maggiô, peñe ciû vive
Ne-ô fâseghe uña scena manifesta
Pe oggetti seducenti e pe attrattive
A-a virtù ciû fatale e ciù funesta!..
Ma chi me ghe vorrieiva pe descrive
Lêughi incantæ, ch’ëan deliziosi tanto,
Uña penna tempiâ da-ô stesso incanto!

[p. 417 modifica]

75
Chinando dä foresta pe sentê
Scimili a quelli, per i quæ s’intrava,
Dove in sce schêuggi pittoreschi ô pê
Fra costi verdi e spessi ô se pösava,
Uña scena all’Eroe, tutta per lê
Nêuva e stupenda, se ghe presentava:
Sorpreiso a quella vista ô l'è restôu
Fermo ûn momento, estatico e incantôu.

76
Ma fù a so involontaria compiaxensa
Comme un raggio de lûxe consolante
Ch’ô spunta appeña da uña nûvia densa
E ê scomparisce a-i êuggi do viandante:
Anzi çerto che sotto l'apparensa
De scena coscì splendida e brillante
A ræ gh’ëa ascosa dell’iniquitæ
Se raddoppia ä so peña e a so anscietæ.

77
Là in mezo a uña cianûa gh’ëa un vasto lago:
E a rende quello scito ciù ridente
Creôu gh’aveiva a posta ô Genio mago
Un nêuvo clima, un nêuvo çê schillente
Ciù assæ do nostro e d’un turchìn ciù vago;
E ciù netto e ciù dôçe, un nêuvo ambiente,
Che illûminava ûn nêuvo sô de quello,
Ch’ô l’illûmina ô nostro, ancon ciù bello.

78
E a scena a presentava ûn colpo d’êuggio
Da ispirâ ô dio do canto e da pittûa:
Paiva che a fâli ô Genio ô fesse ô spêuggio
De quanto gh’è de bello ne-a natûa...
Vegniva zù d’in mezo a ûn grosso schêuggio
(Fontaña ch’a l’ëa in fondo da cianûa)
A strisce, a spruin de neive, a fie d’argento
L’ægua, ch’a l’ëa do lago l’alimento.

[p. 418 modifica]

79
Ma tanto pûa l’ëa questa e trasparente
Ch’a ve lasciava vedde, comme ûn veo
Cristallo lûcidiscimo o uña lente,
O fondo do gran lago tutt’a reo,
Astregôu con ricchezza sorprendente
Di oggetti ciù preziosi d’ûn mûseo.
Zoofiti, conchiglie, minerali,
E prie preziose e spunze e perle e coali.

80
E in mezo a-ô stesso, comme se i veddesci
Ciæi e distinti dentro d’ûn’ampolla,
Veddeivi ûn mondo d’eleganti pesci,
Che se demoan corrindo a sciammi e in folla,
O giandonando soli e comme nesci:
Chi va in çà e in là, chi monta, chi se bolla,
Chi fa, schittando fêua de l’ægua, a scena
Che in mezo a-ô porto i mûsai fan a Zena.

81
Serrava intorno quella tæra immensa
Uu’erboatûa magnifica e stûpenda,
Pe ramme e fêugge coscì ricca e densa,
Che tûtti s’intressavan a vicenda
Fin a-e sponde ne-a so circonferensa
Serrando ô lago comme uña gran cioenda;
E ô paiva questo bello, liscio e ûnio
Un vasto spêgio co-a cornixe in gio.

82
Cornixe, che se n’ëa per ûn mion
D’oxelli, che sfiezavan tutt’intorno,
E se ô so cô ô l’ëa neigro e non verdon,
Non d’erboi innumerabili un contorno,
Ma l’aviesci sûpposto ûn gran cordon
De nûvie in mâ desteiso a Mezogiorno;
Tanto l’ëa eguale, ûnio, compatto e spesso
De ramme e fêugge quell’immenso intresso.

[p. 419 modifica]

83
Ne-a superficie di ægue verso a sponda
Gh’ëa poi di giardinetti gallezzanti,
Comme quelli, di quæ l’è assæ feconda
A-ô Mescico l’indûstria di abitanti.
Atri forma quadrata, atri rotonda,
Atri ovale o bislunga, e aveivan tanti
A forma a mostaccioli, o serpentiña
Comme un esse o un beschêutto da regiña.

84
E a figûa in tanti atri gh’ëa d’ûn chêu,
O d’ûña toa rotonda con ûn rêuo
De punte d’ingranaggio o de raviêu,
O quella d’ûn gran pescio, chi sta a nêuo,
O d’ûn grosso bacillo o d’ûn faxêu,
O d’ûn cian circolare in mezo vêuo
Comme ûn gran canestrello, o d’ûn gran vaso
O rotondo o allunghio, ma basso e spaso.

85
De canne e zunchi, ch’ëan tesciûi con man
Industriosa, bon gûsto e stûdio esatto,
L’ëa di giardin ô fondo e tutto cian;
Ma coscì ben ûnio, coscì compatto,
Che co-a stoppa no-ô faiva e cö catran
Ciù sodo e impenetrabile ûn cäfatto:
Chi aveiva l’orlo ato, comme ûn panê,
E chi ciù basso, comme ûn cabarê.

86
Questi ortiggiêu aveivan tûtti ûn strato
De tæra a-ô fondo, a-ô lago paralello,
O a moddo de montetto ûn pö ciù ato
Verso a parte de mezo da-ô livello:
A questo ûn bello zerbo gh’ëa de d’ato;
E veddeivi spunta d’in mezo a quello
E scioî ciù rare e vaghe e ciù variæ
De sære e di giardin ciù decantæ.

[p. 420 modifica]

87
Tanti de quelli mobili giardin
Ean astregæ de sciôete e ciù menûe
D’odoî soävi, de coî vivi e fin,
De varie e graziosiscime figûe;
Li gh’ëa ô livio, a viovetta, ô giasemin
E a vainiglia fra e scioî ciù conosciûe,
E a lappageria e l’azulea fra tante
Scioî meno conosciûe vaga e elegante;

88
E in atri ch’ëan rotondi de figûa
Gh’ëa de ciù scelte e soavi erbe d’odô
E de scioî e ciù rare uña mescciûa;
Cioè anemie, emilie e tante comme lô
Graziose e vaghe, tutte con gran cûa
E bon gûsto e armonia de forma e cô
E a disegno de circoli ordinæ,
Comme i massi, che e sciôee fan pë spozæ.

89
Spiegava in atri a dalia ne-ô so cô
E ne-a forma l’ingenua so bellessa;
E là ô disco maestoso do giasô
O s’alzava da tæra a grand’altessa;
E là gh’ëa rêusa prediletta sciô
De Flora, e là a camelia che da stessa
Emola, comme lê (benchè a l’odôe
Meno) a l’è a prediletta de scignôe.

90
L’ortensia in atri poi co-i so globetti
De scioëte a tinte non distinte e smorte
A-e sponde in gio di stessi giardinetti
A coronava scioî de varia sorte
Ciantæ ne-ô centro a moddo de boschetti
De cô ciù bello, ciù spiegôu, ciù forte,
Cioè ganêufani, gigli, tulipani,
E renoncoli e baichi rosci e giani.

[p. 421 modifica]

91
Oppù de cattee a specie numerosa,
A-a quæ scioî gentiliscime e bizzare
Sorve uña gamba informe, nûa, spinosa
Dava a natûa con scherso scingolare
Avara a-ô tempo stesso e generosa;
O mille atre per noî scioî neûve e rare
Co-a datûra odorifera e a fûchesia
Elegante e a magnifica raflesia.

92
A-a spiaggia ciù vixin çento canoe
Co-i giardin gallezzavan: parte ëan vêue,
E parte aveivan de graziose moe
Tûtte impûberi ancon, pe barcaiêue:
Dipinte aveivan scaffi, remme e prôe,
Coverte ëan drento con tappeti e stêue,
E tûtte alzavan uña banderolla
O con l’arma zeneise o co-a spagnolla.

93
E ûn gruppo d’isolette de figûa
D’estenscion, d’apparato differente,
Che paivan tutt’insemme in miniatûa
O ciù bello arçipelago existente
In mezo a-i ægue pe opea de natûa,
O presentava a scena ciù ridente
E ô panorama ciù grazioso e vago,
Che se foise mai visto, in mezo a-ô lago.

94
Ean scì accostae fra lô quelle isolette,
Che da ûña a l’atra pe passâ no gh’ëa
Besêugno de canotti e de banchette,
Ma gh’ëan ponti de legno con ringhea
De rêuse e con bell’astrego d’erbette,
Oppù gh’ëan di scûggetti pe passea,
Oppù liañe intressæ, solide e teise
Fra due isoe e in sce l’ægua un pö sospeise.

[p. 422 modifica]

95
E stesse de casette ëan tutte piñe
Fra lô diverse, da figûa de tôri,
De tempietti, de tende, de casciñe,
De cabanne, de tañe da castori:
Ean tutte benchè semplici e picciñe,
Belle e comode a Venere e a-i Amori;
De ramme e fêugge ëan imboccæ defêua,
E dentro ammobigliæ d’amacca o stêua.

96
Ma scibben, che ogni casa a foise nûa
Di ornati, che han e case da çittæ,
A l’ëa ornâ de belliscima verdûa,
Dä quæ tutte e so parti ëan circondæ,
O ciù bello ornamento, che a natûa
A da ne-a stessa so semplicitæ,
Che senza spende o travaggiâghe apprêuvo
Tutti i anni ô l'è sempre tûtto nêuvo.

97
Là no gh’ëan çerto nè odorose essense,
Nè balsami, nè estræti in ti vasetti,
Che de maestæ, di altezze e di eccellense
Profûman i salotti e i gabinetti;
E no gh’ëan nè cantiñe, nè despense
Co-i megio vin e i megio bocconetti,
Nè stûffe pe ascadâ chi zea ne l’ozio,
E no sûa ne-ô travaggio o ne-ô negozio.

98
Ma là gh’ëa uña perpetua primaveia;
Poivi veggiâ e dormî sempre a-ô scoverto
Dä seja a l’arba e dä mattiña ä seia
Senza incomodo e senza andâ coverto
Nè de sæa, nè de panno, ne de teia;
Perchè fra l’aia e ô sô gh’ëa ûn tâ conçerto,
Che l’aia a n’offendeiva cö rigô,
Nè co-i so raggi v’ëa molesto ô sô.

[p. 423 modifica]

99
Là no gh’ëan, diggo, odoî artifiziali
Estræti a son de chimica e lambicco:
Ma spontanei profûmmi naturali,
Esalazioîn de ciante, de quæ ricco
L’è ô terren de regioîn occidentali,
Ghe non solo en stimabili e fan spicco
Pe-a bellezza da forma e pe-a fragranza,
Ma pe-ô gûsto che dan a uña pittanza.

100
Là co-a noxe moscâ sentivi in quella
Specie preziosa o peîvie de Taïti,
A vainiglia, ô ganêufano, a canella,
E atri erboeti aromatici infiniti,
Che dä fragranza rinforzæ da bella
Varia specie de scioî, ch’ëa in quelli sciti
Ve circondavan d’un proflûvio immenso
De soavi odoî, comme ûn’artâ l’incenso.

101
Se intingoli e pittanze in quello lêugo
Mancavan, che se chêuxe e se condisce
Con l’arte gastronomica do chêugo,
Gh’ëan quelle che spontanea v'offerisce
Da so sostanza a tæra, e ô sô con fêugo
Vivifico ô matûra e ô l’adôçisce:
Con pochi passi e senza stûdio e stento
Là âveivi un gûstosiscimo alimento.

102
Là cresciûi tûtt’intorno da cabanna
Cö so tronco e fêuggiamme pittoresco
Davan un frûto i erboi de bananna,
Ch’ô l’ëa, comme fra noî saiva ô pan fresco,
Comme a-i Ebrei l’ëa ne-ô deserto a manna,
E fêua do frûto ûn sûgo pe rinfresco,
E belle fêugge larghe pe crovî
A casa, e fie pe tescive ô vestî.

[p. 424 modifica]

103
Là ô savô de l'amandoa e de l’orzâ
O cocco ô ve façeiva regordâve,
E a so pigna elegante incoronâ
Ve dava l’ananas pe ristorâve,
E a parma un frûto megio che a sûccâ,
E ô figo d’India un frûto, se non soave
Nutritivo però, comme i nostræ,
E ô coco ch’ô v’ammerma a famme e a sæ.

104
Là con l’ûrnetta in ta so fêuggia, a pao
D’uña propizia e limpida sorgente
A-ô viaggiatô grato ristoro e cao,
Ve rinfrescava l’indica nepente;
Là gh’aveivi ô caffè, là gh’ëa ô caccao
De Indie do Levante, e d’Occidente
Duî lemi i ciù preziosi, e gh’ëa ô mattè
Che in bibita ô recuvia comme ô tè.

105
Là a canna d’India, e a canna che i amae
E aspre bevande de tempiâ a l’ha ô vanto
Cö sûgo dôçe, che da lê s’estrae;
E gh’ëa ô saffran e a caxa, ciante tanto
A l’arte d’Esculapio ûtili e cae;
Là gh’ëa a parma a bandeta e ô legno santo,
E gh’ëa ô cotton e l’endego e ô sûmmacco
Co-e fêugge da fûmâ, comme ô tabacco.

106
Là in fra queste e mille atre gh’ëa in sostanza
De ciante ûtili e rare uña mescciûa,
Ma disposte con magica eleganza,
Che no a vinçeiva l’arte nè a natûa;
Scicchè ne-a capriççiosa mescolanza
Senza mostra de stûdio e de coltûa
Uña scelta e ûn disegno s’ammirava
D’ûn gûsto e d’armonia ch’a l’incantava.

[p. 425 modifica]

107
E ravvivava quell’ornato mûtto
Uña gran moltitudine d’oxelli,
Che accresceivan l’incanto con l’aggiûtto
Di so gorghezzi e di sätetti snelli;
E pe-a rara bellezza sorve tûtto
Fra i ciù belli de lô spiccavan quelli,
Che pe ûn onô co-i atri non diviso
Oxelli son ciammæ de Paradiso.

108
Là in varie specie e a nûmerosi sciammi
Façeivan bella pompa da so côa,
Ne-a quæ Zeffiro ô treppa sorve i rammi,
E ô sô co-i raggi ô l’inargenta e indoa;
E che in Europa a brilla fra i recammi
E ô vellûo do cappello da scignôa,
E che co-e scioî ciù belle pë so vive
Tinte a regatta në regioîn native.

109
Triplicava ô diletto finalmente
De quell’Eden o Eliso senza ûguale
Un coro nûmeroso e sorprendente
D’Uri o Ninfe, comme voeî ciammâle,
De figûa a ciù graziosa e a ciù avvenente,
Ma d’avvenenza ciù che natûrale,
Tanto piñe de brio, che d’attrattive,
Quanto piñe de brio, tanto lascive.

110
Paiva che pe uña forza sovraûmana
Là sparse tutte Venere a l’avesse
Con a Flora e a Pomoña americana
E so grazie, e so gioie e e so ricchesse,
Perchè virtù nisciuña o forza ûmana
A incanteximo tâ a no rescistesse,
Se a non ëa da uña forza de natûa
Ciù potente da primma sostegnûa.

[p. 426 modifica]

111
De Salomon no me se vante e belle
Mille fra prinçipesse e concubiñe,
Benchè çernûe fra çento milla ëan quelle
Rimpetto a queste inscipide e meschiñe,
Comm’en in faccia a-e ciù brillanti stelle
E stelle da via lattea ciù picciñe:
Tûtto in lô (tanto ëan belle!) l’ëa corretto,
Tûtto grazioso, tûtto l’ëa perfetto.

112
Perchè in contorno lô ëan coscì ben fæte,
Che Apelle o Fidia doppo ûn serio examme
Pe vei modelli ve i avievan dæte:
E coscì vago e fin l’ëa ô so pellamme,
Che confrontæ co-e gianche a rêusa e ô læte
In cô e in delicatessa ëan cose gramme,
E ä carnaxon de moe nè ô razo scûo
Ghe poivi contrappoñe nè ô vellûo.

113
De figge in somma e megio pe figûa
De quante razze a-ô mondo se ne trêuva
A l’ëa questa uña çernia a ciù menûa;
Perchè saveiva ô Genio che se prêuva
Ne-a varietæ de cose e ne-a mescciûa
Un diletto, che sempre ô se rinnêuva,
Comme pe-a varietæ e pe-a mescolanza
Da ciù gûsto a menestra o ûña pittanza.

114
L’è (me spiego) ô piggiâ doppo uña figgia
Gianca uña moa ô ûña de cô brûnetto,
Comme pe variâ ûn pö spesso se piggia
Fra i maronçîni dôsci l’amaretto,
O ûn pesso de pan neigro de mestiggia
Quando s’è sazii o stûffi do bûffetto,
Fra e confitûe a mostarda, oppù ûn peveon
In mezo ä manza e a ûn’anca de cappon.

[p. 427 modifica]

115
Mostravan queste ninfe senza impicci
E so bellezze natûrali e vee,
Che con rebighi, guernizioîn e fricci
Vellan e belle asiatiche e europee;
E con graziosi movimenti e spicci,
Comme nereidi, driadi o napee
Nûavan pe-ô lago intorno a-i giardinetti,
O treppavan ne-i isoe pe-i boschetti.

116
Ma appeña che Colombo ô compariva
E verso ô lago ô l'avanzava i pê,
Subito quelle, ch’ëan vixin ä riva
S’affollavan ä spiaggia incontro a lê
Con esprescion de gioia e aia festiva,
Comme a ûn dio che vegnisse zù da-ô Çê
Per variâ in mezo a quelli lêughi ameni
I celestiali co-i piaxeî terreni.

117
E ô salûtavan primma da lontan
Co-ô[sic] moen a-ô peto e con profondi inchin
Comme e belle odalische ô gran sultan;
E quando gh’arrivavan da vixin,
Tutte corrivan a baxâghe a man;
Ma mescciavan con arte ogni pittin
Con quelle rispettose pantomiñe
Da scciave êuggiæ e rixetti da sguandriñe.

118
Invitavan poi tûtte quell’Eroe
Con gesti gentiliscimi a montâ
Sorve a ciù bella e grande de canoe,
Ch’a l’ëa de scioî ciù belle inghirlandâ;
E dove gh’ëan pe barcaiêue sei moe
Con a fronte de perle incoronâ,
Collaña d’öu, sciarpa de vello gianco
Con a frangia d’argento intorno a-ô fianco.

[p. 428 modifica]

119
Ma ô gran Navigatô, comme ûn chi pensa
A sciortî da un imbroggio, a noia e ô sdegno
Discimulando pe ûña tâ accogliensa,
Dove ô veddeiva ûn fin perverso e indegno,
O montava in sciä barca, e da partensa
Lê stesso con ûn gesto ô dava ô segno;
Ubbidivan e moëte, a tempo insemme
Appossando nell’ægua e tiando e remme.

120
Se bollavan ne-ô lago leste allôa
E belle ninfe, ch’ëan vegnûe in sciä riva,
E nûavan tûtte intorno da canoa,
Che sorve i ægue placide a corriva,
Comme ô cortezzo che descrive a foa
De vezzose Nereidi, ch’ô seguiva
A conca de Nettunno në so gite
De piaxeî in gio pe-ô mâ con Anfitrite.

121
Pronto l’Eroe de l'isoa ciù vixiña
O sätava in sciä costa deliziosa,
E ô licenziava a tûrba femminiña
Con aia fra severa e dignitosa;
E ô l’ascendeiva sorve uña colliña
Pe sassafrassi e belle parme ombrosa,
E sûbito ô spettacolo ciù tristo
O veddeiva de là senza êse visto.

122
Perchè ô veddeiva là da ûn’eminensa
In quell’isuöti de l’etæ de l’öu
Tutte e delizie senza l’innocensa
De quella ô ciù stimabile tesöu;
In duî de questi gh’ëa ûña tûrba immensa
De belle figge gianche e de cô möu,
Là misse a posta pe abbrûttî con rei
Vergognosi diletti i Europei.

[p. 429 modifica]

123
Tante pe-i cen façeivan balli e rionde
Con atti coscì lûbrici e lascivi
Che solo a-ô veddie mille vêugge immonde
Adesciâse in voî mæximo sentivi;
Tante finzeivan poi d’andâse a asconde
Pe ammiâ ûn pittin se apprêuvo ghe corrivi
A çercâle, e impegnâve in amorose
Lotte ne-ô lêugo, dove s’ëan ascose.

124
Con sorriso grazioso e atto gentile
Atre con corrî avanti e poi fermâse
V’invitavan lô mæxime a scorrîle:
Atre ve paiva veddile demoâse
E treppâ fra lô sole, cö virile
Sesso quæxi sdegnando d’intrigâse;
Ma ô favan con tâ brio, che ûn vivo ardô
In voî sentivi de treppâ con lô.

125
Destaccavan infin atre da-e ciante
I frûti ciù matûri e ciù gûstosi
Pe regallâli insemme a ûn elegante
Masso de scioî a-i Europei famosi;
Ma ô façeivan con l’aia a ciù galante
E co-i moddi ciù liberi e maiziosi,
Tanto che e belle donatrici allôa
Ciù che i frûti e che e scioî ghe fessan gôa.

126
Là ô veddeiva l’Eroe dexe mainæ
De dozze, ch’ô n’aveiva pe equipaggio
Con Ferrante e Garzia e Temo occupæ
A refâse de peñe do naufraggio
Con godîse e delizie e a libertæ
De quello strano e magico serraggio
De belle ninfe, invexendæ con lô
A fâ a rionda, a scorrîse, a fâ l’amô.

[p. 430 modifica]

127
Allôa da-e belle novitæ distræto
Ferrante ô no pensava a Rosolea,
E Temo ô se scordava tutt’affæto
E mascciotte de Zena e da Rivea,
E i zûamenti d’amô ch’aveivan fæto
I Spagnolli ä so bella Dulcinea,
Che baxavan cianzendo ne-a vigilia
Da so partenza mæxima in Castilia.

128
Quanto lô invexendôu l’ëa pù Garzia
O professô de storia naturale:
O n’accûggeiva allôa puetta, gazia,
O perscianin ne-ô regno vegetale
Pe materia da scienza e da teoria:
Ma in t’ûn campo ciù vago e ciù geniale
O l’acchêuggeiva scioî, che ciù a l’attasto
Ean senscibili e grati che a l’annasto.

129
Comme canta di miti a vegia istoia,
Che chi sciorbiva un pö d’ægua letea,
O perdeiva in t’ûn attimo a memoia
Da so vitta trascorsa in tâ manea,
Che d’ogni guao sofferto e d’ogni gioia
Zà provâ ô non aveiva ciù l’idea,
Coscì in quell’isoe magiche e incantæ
I Spagnolli de tûtto s’ëan scordæ.

130
Per lô l’ëa a Spagna comme feûa do mondo:
Per lô ô so capitañio ô l’ëa zà morto
E zù do mâ sepolto ne-ô profondo:
A-ô Çê per lô l’ëa fâ ûn despeto e ûn torto
De n’adattâse a ûn stato scì fecondo
De piaxeî, de delizie e de conforto:
Lì gh’ëan con tûtta l’anima: ûña vea
Stravaganza ghe paiva ogni atra idea.

[p. 431 modifica]

131
Anzi fra tante belle ëan comme alloæ
Riguardo ä scelta ne-ô determinâse:
Lô no saveivan pe levâse a coæ
A chi primma dovessan attaccâse:
Ean ne-a stessa abbondanza imbarassæ;
Tûtte ghe paivan degne d’assazzâse:
Tûtte avievan vosciûo fondile e spremme
Pe godîsele tûtte tûtt’assemme.

132
Ean comme ûn ommo ingordo a uña gran toa,
Ch’a l’è guernia de tûtto ô ben de Dio,
Dove tûtto ghe piaxe e ghe fa gôa:
E che avido de quanto l'è imbandio
Piati e bottigge ô ve nettezza e scôa
Con l’anima e co-i êuggi tutt’in gio;
E che aveî tante bocche e ûn tâ canoezo
O vorriæ da levâ tûtto da mezo.

133
Se veddeiva in atr’isoe ûn gran mescûggio
D’Indien nûi di duî sessi e d’ogni cô,
Tutti confûsi insemme, tutti a mûggio,
Che façeivan de cose fra de lô,
Che a-ô vedde quello lûbrico garbûggio
Aviæn fin arrossio Venere e Amô,
E fin scandallizzôù a tant’eccesso
D’impûdenza se saiva Priapo stesso.

134
E infin in atre, perchè no mancasse
Ninte da-ô quaddro osceno in quelli sciti,
Gh’ëan schersci de ragassi co-e ragasse,
Che a-i Europei a regiña de Taïti
Dixan che pe spettacolo a-i mostrasse,
E che elegantemente i ha descriti
Ne-i orgie di so tempi testimonio
E forse anche parteçipe Petronio.

[p. 432 modifica]

135
O fremeiva Colombo a quella vista;
Ma ghe cresceiva ne-o so chêu l'amao
A-ô vedde a parte de quell’orgia trista
Anche ô so figgio ciù valente e cao
De vaga ninfa quæxi zà conquista,
A-a quæ azzunzeiva nêuve grazie ûn diao
Pe perdilo da-ô vizio pervertio,
Zà che perdilo in mâ no gh’ëa riuscio.

136
Ne-a poxizion ciù amena, ombrosa e fresca
Da ciù bella e incantevole isoletta
Gh’ëa uña grotta elegante e pittoresca
Ch’a l’aveiva davanti uña ciassetta
Da magnolie d’altessa gigantesca
Attorniâ tutta, e tappessâ d’erbett:
E ciù ricca a l’ëa drento in breve spazio
In fra coali e conchiglie che ûn palazio.

137
Spuntavan in çà e in là pe-a ciassa erbosa
Ciante de scioî vaghe e d’ödô soäve,
Gh’ëa fra i atre ô giaçinto, a varmarosa,
L’amarilli, l’anemone e l’agave;
E in mezo ä stessa gh’ëa a ciù bella e ombrosa
Bananna, che voî poeî immaginâve,
Che ô zerbo a riparava tutt’intorno
De nêutte dä rozâ, da-ô sô de giorno.

138
Sotto de questa gh’ëa acquegôu[sic] sorvin
Allôa Fernando in apparenza queto
Sorve l’erbetta, comme un strappontin
Sciocca e bell’ûmea e ûnia comme un tappeto;
E ä testa ghe serviva de cuscin
Ancon ciù sciocco e ancon ciù ûmeo ô peto
D’uña ninfa gentî, che, e spalle a-ô stesso
Erboo appoggiando, a gh’ea assettâ dappresso.

[p. 433 modifica]

139
Atre træ zovenette allegre e belle
Ne-ô stesso scito ëan assettæ con lô:
Ma a primma a e superava, comme e stelle
Vinse a luña in bellessa e a luña ô sô:
Se a-e fattesse e træ Grazie paivan quelle,
Questa a paiva a moæ stessa de l'Amô:
Quelle do lago paivan e Scirene,
E questa a Circe de quell’isoe amene.

140
De l’amabile amiga de Fernando
Due ëan assettæ da-i fianchi e uña da-i pê;
E quæxi in attenzion d’ûn so comando
Stavan tûtte co-i eûggi attenti a lê;
Spiegando a-ô tempo mæximo cantando
Voxi, che paivan vegnûe zû da-ô Çê,
E uña tà melodia, che chi a sentiva
De dolcezza e d’amô tutto a l’impiva.

141
L’atra a-ô zoveno i êuggi avidi e fissi
Tegnindo, comme avaro in sce un tesöu,
A cea a gh’accosta ä cea, mescciando a-i rissi
Neigri de quello i so che paivan d’öu;
E a bella bocca, sorve a quæ gh’ëan missi
Duî belli mostascetti de cö möu,
Strenzendoselo a-ô sen adaxo adaxo
D’intanto intanto a va cioccando ûn baxo.

142
Combattûo allôa Fernando internamente
Dä memoia e da-ô vivo despiaxeî
Do naufraggio e da perdita recente,
Dä voxe da raxon e do doveî,
E da-i allettamenti do presente
Teatro de godimenti e de piaxeî,
O riçeveiva e frasche da lasciva
Ninfa con attitûdine pasciva.

[p. 434 modifica]

143
Ma ô foise infin cuioxitæ o ûn’idea
Meno retta e innocente, a l'improvviso
Alzando i êuggi lê ô fissava in cea
A zovenetta con un fattoriso;
Subito lê credendolo, ä manea
Co-a quæ ô l'ammiava, vinto e zà deciso,
Giandose a-e ninfe, ch’ëan ä so presenza,
A ghe dava ûn êuggiâ d’intelligenza.

144
Da padroña ô segnale avendo inteiso
Uña con grazia e con disinvoltûa
A l’eroe non ben fermo nè ancon reiso
A despuntava a fûbbia da çentûa,
Dove gh’ëa ô foddro co-a so sciabbra appeiso;
L’atra a tia fêua scherzando a sciabbra nûa,
E ô so cappello, chi ëa in sce l’erba, lesta
Piggiava a terza, e a se ô metteiva in testa.

145
In tâ manea demoandose fra lô
Se retiavan dä parte pe dâ lêugo
A-i manezzi de Venere e d’Amô:
A quella vista, a quelli schersci un zêugo
Tristo temendo ô gran Navigatô
Rosso in faccia ô diventa comme ô fêugo,
E ô sata fêua con impeto e fûrioso
Da-ô bosco denso, chi ô tegniva ascoso.

146
E drito a impedî l’opera ô corriva
Do genio abbominevole do mâ,
E terribile e brûsco ô compariva
Davanti a-ô figgio, e dandoghe un’êuggiâ
Severa con accento chi atterriva:
Fernando, ô criava, dove a l’è a to spâ?..
Questo sorpreiso e sbalordio da lê
O scaccia a ninfa, e lesto ô säta in pê.

[p. 435 modifica]

147
E con rapido slanço ô s’impossessa
Da spâ, ch’aveiva a ninfa capriççiosa:
A strenze, mentre a vêu tegnila, a stessa
Incautamente a lamma lûminosa;
E in mezo ä bella man ghe resta impressa
Uña frixa profonda e sanguinosa:
A criava a figgia pe-ô dô acûto, e ô crio
Tutt’intorno a quell’isoa ô l’ëa sentio.

148
Côran e ninfe e a compagnia spagnolla
A vedde chi è in pericolo e chi cria;
A tûrba intorno ä zovena a s’affolla,
Che a mostrava cianzendo a man feria;
Ma vedendo a so gente in mezo ä folla
L’Eroe con voxe forte e risentia:
Via, compagni, ô ghe criava, abbandonemmo
Un postribolo infame: animo, andemmo!..

149
O piggiava per man coscì dixendo
Risolûto e prestiscimo Fernando,
E voendo profittâ de l’invexendo
Chi ëa fra e donne, ô partiva camminando:
Seguitavan o Ligure tremendo
Môcchi i Spagnolli e docili a-ô comando,
E se sbrigavan pe sciortî da quello
Lêugo d’illûxoîn triste e de bordello.

150
Arrivæ a-i pê de l’isoa trêuvan nette
Tûtte e so sponde e tutto ô lago vêuo
De ninfe, de giardin e de barchette:
Allôa Colombo ô se ghe caccia a nêuo,
E a nuâghe apprêuvo a compagnia a se mette;
Ma s’intorbida l’ægua, e a ghe fa un rêuo
De smêuggia intorno spûzzolente e immonda,
Ch’a i inciastrâ e a i ammorba fin ä sponda.

[p. 436 modifica]

151
Arrivâ a tæra a squaddra valorosa
A seguita ô cammin verso a foresta;
Ma là sparisce a scena deliziosa
E se n’arve uña spaventosa e infesta:
L’aia a diventa trista e tenebrosa
E comença un’orribile tempesta:
Son de scorta a-i Spagnolli lampi, venti,
Fûlmini, troîn, gragnêua, ægua a torrenti.

152
Scomparsci i animali ciù tranquilli,
Co-a tempesta façeivan a-i eroi
Guæra aspra lioîn, boa, tigri, coccodrilli,
Orsci, crotali, condor, avvoltoi:
Paiva primma che a forza d’ûrli e strilli
Lô voësan maledili e mette a-i loi;
E poi s’asbriavan tûtti a circondâli,
Comme a serrâghe ô passo pe sbranâli.

153
Di animali carnivori e do çê
A-a raggia e a furia anche i insetti ûnii
Ghe ronzavan davanti e de derrê:
E comme e vespe a chi ghe guasta i nii,
O i ave a chi ghe porta via l’amê,
Sciatæ a mioîn per l’aia e inviperii
Se gh’avventavan tûtti ne-a manea
Ciù ostile a-e moen, a-ô collo, a-i êuggi, ä cea.

154
I Spagnolli a-ô prinçipio spaventæ
Vedendo quella fûria straordinaia
De bestie, che gh’ëan contro congiûræ,
Voìvan in mezo a l’invaxion contraia
Fâse fâ röso a forza de sciabbræ;
Ma davan solo botte eroiche a l’aia;
Perchè â l’ëa trattegnûa invixibilmente
E d’accostâse e offendili impotente.

[p. 437 modifica]

155
Doppo mez’ôa d’angoscia e de cammin
Passando ûn Eden, ch’ô se trasformava
In deserto de mostri e d’assascin,
Colombo e a compagnia chi ô seguitava
Verso a mariña a l’arrivava infin,
Dove ô so gosso mæximo ô trovava
Ne-ô stesso lêugo, dove ô l’ëa tegnûo
Da ûña guardia invixibile in segûo.

156
Tûtti de slanso allôa gh’intravan drento:
Temo ô dava de moen a-ô gion de remme
E in mez’oëta ô i portava a salvamento,
Solo façendo ô reo de quattro insemme,
Do golfo a-ô streito, dove pe spavento
A memoia do drago a i fava fremme,
E ô nomme ghe lasciavan, che aôa ancon
Se ghe conserva: A bocca do Dragon.