Ro Chittarrin/Maxin sfœuga re sò peñe sotto ri barcoin de Minetta

Ro Chittarrin, o sæ strofoggi dra muza de Steva de Franchi
Maxin sfœuga re sò peñe sotto ri barcoin de Minetta


[p. 44 modifica]
Maxin sfœuga re sò peñe sotto ri barcoin de Minetta, chi no corrisponde à ro sò amô.


Mi son chì, ra diggo sccetta,
Per sfogâ ro mê magon;
E ve prego, mê Minetta,
Fæve un poco à ro barcon:
Perchè dre mê peñe à tutti
Vœuggio fâ publiçitæ;
E che fin ri sordi e i mutti
Saccian comme me trattæ.

2
Quanto tempo, che d'attorno
Mi ve vegno à rondezzâ!
E me vedde ro contorno
Cianze spesso e sospirâ.
Sì da voî non ho ottegnúo
Nì de burla, nì da vei,
Che de rendeme à un sarúo
M'aggæ fæto ro piaxei.

3
Se à ra serva dei dro dío
Pe uña recomandaçion,
Mi son stæto ben servío,
Con un brutto renegon:

[p. 45 modifica]

Che in sti cæti a no s'intriga,
Che ne parle à ra mamà:
Che altrimenti a se ne sbriga
Con scrovîme à ro pappà.

4
Se ho mandao quarche biggetto
Pe un garçon de savattin,
Ò de scioî quarche maççetto
Pe ro paggio dro vexin:
De retorno son vegnúi
Brutti, cœutti e sberruffæ;
Che son stæti reçevúi
Con un fracco de bacchæ.

5
Quante nœutte e giorni ho perso
Per vei de despontellâ,
E piggiâve pe ro verso
De poreive un pò parlâ?
Ma semeño in ne l'areña,
Façço in mâ un desfondorao:
Cresce sempre ra mê peña,
E son tosto desperao.

6
Mi per voî non trœuvo lœugo,
Me ne vaggo in revezon:
Comme giaçça dent'ro fœugo,
Me ne vaggo in consumon.
De mangiâ no se discôrre,
Tanto manco de dormî.
Via sbrighemose, n'occôrre,
Che bezœugna pœu morî.

[p. 46 modifica]


7
Chi me ten, che zù d'un monte
No me vagghe à deliggiâ?
Ò senç'atro zù dro ponte
Mi me vaggo a derruâ.
Che per mi zà l'è finía,
E re træte son serræ.
Sei ciù dura che uña pria,
Ni se pœu sperâ pietæ.

8
Ma ho da perde ro çervello
Co uñ'ingrata sença fin?
Che me trœuve int'ro ciù bello
Dri mê giorni à ro confin?
Vœuggio metteme à ra prœuva
E cangiâ resoluçion;
Che dre Donne se ne trœuva
Dre dozeñe ogni canton. [1]

9
Saræ ben cosa da matto,
Da fâ ríe quello messê,
Se façendo un desbaratto
Desse gusto à voî, à lê.
Sì che dunque ho stabilío,
Per levâme da penâ,
D'attaccâme à ro partío
De tegnîve per scordâ.

  1. Virg. Ecl. 2. sub fin.
    Ah Corydon, Corydon, quæ te dementia cepit?
    Invenies alium, si te hic fastidit Alexis.