Piaggio M. - Poesie 1846/Prefazioîn e Reviste da Çittæ/Revista1836

Prefazioîn e Reviste da Çittæ de Martin Piaggio
Revista, Anno 1836
(ediçion Pagan - 1846)
[p. 416 modifica]
Revista
*


All’averta son partïo
Dä Lanterna, e son restôu
Soffocôu dä pûa e inorbïo,
Investïo, spunciôu, bûttôu
(Che no so comme a scappasse!)
Da tant’axi co-e scarbasse,
Da ûn spavento de carriaggi
Tûtti pin de donne e erbaggi,
Che tegnivan tûtta a stradda,
Camminando a ciù no posso
Tûtti là dosso, e bordosso!
Insordindo dä caladda,
Figgiêu e Vegi spaventando,
(Porriæ quæxi di sciaccando!)
E percose?... pe arrivâ
Un pittin primma ä Nunziâ!

Mi me pâ, che non vorrieivo
Questo abûzo mascarson,
E ûnn-a guardia ghe mettieivo
Chi ghe desse ûnn-a lezion;

Arriveì mi ascì ne-a Ciassa,
E sentindo giastemmâ,
Zûgâ ä müra, criâ e cantâ!...
Osserveì ûnn-a Biscassa

[p. 417 modifica]

Ne-a Scäa proprio da Nunziâ,
E da-e Porte?... oh indegnitæ!
(Dæghe mente se passæ)
I prodûti da vinassa,
Con tant’atre iniquitæ!....

Basta faan presto a Facciata
Che finiä sta baronata;

N’ho zà visto o bello e degno
Barabinico disegno,
Chi se meita ûnn-a cioccata;

Pe-i dinæ, s’è tosto a segno,
N’avanziä pe-a Lastregata,
Che i rissêu stan troppo mâ!

In sciä Ciassa gh’ëa o Mercôu,
Nè se poeiva ciù passâ,
Che gh’ëa tûtto tempestôu
De verdûa fresca e pösâ,
Pin de corbe, e de Ciassëe
A pezâ con rattellâ;

E gh’ëa tûtte e Rebellëe
Cö timon lungo, desteizo,
Che ciù ûn pö ghe resto appeizo!

Mi ghe o faeivo sempre alzâ,
Che se passa di orbixen
S’inciaghiän! (a stâne ben);

Nè me poendo ciù inoltrâ,
Son dovûo tornâ inderrê,
E ho vosciûo per cûxitæ
Fâ ûn pö o gïo de tûtto Prê;

Sempre in mezo de Fainæ,
Fûggassette, torte e peæ,
Fra e gren poele che spettiscian
Con schittâve l’êujo addosso!

[p. 418 modifica]

Fra e grixelle che rostiscian
Ne-o scottizzo ûn pittin d’osso;

Quante bettoe! quanti sbraggi!
Chi g’ha i pesci, chi i frisciêu,
Chi g’ha e trippe, e chi i ventraggi;

Greminïo gh’è de figgiêu,
Pâ che sciortan d’in ti staggi,

Da ogni canto gh’è ûn maxello
De bêu, bæ, vacca e vitello,
(E ghe n’è treì finn-a insemme!)

Vendan poi çerte giastemme
Per berodi, che d’ammiâli
Ve ven coæ de confiscâli
Per cacciâli presto in mâ;

Lì no manca o Bûttegâ
Che per ben servî l’amigo
G’ha o tonnetto cö pesïgo,
L’anghilletta leppegosa,
A salacca verminosa,
Do formaggio chi è eccellente
Pe-o brûmmezzo, e do salamme
Che de véddio scappa a famme,
(E poi dixan, mêue da gente!)

Quello poi che gh’è de bon,
Che chi vende da verdûa
Se fa sempre ûnn-a premmûa
De cacciâ pe-a stradda e fêuggie,
Strüsci e scorse de melon
Da scûggiâ (che Dio no vêuggie).

Atro abûzo mascarson,
Che non s’ûzâ solo a Prê,
Ma in te tûtti i atri Quartê!

[p. 419 modifica]

A-o ritorno son passôu
Là d’in stradda Lomellinn-a,
Che me son tûtto sciallôu;

No gh’è ciù de montechinn-a,
Tante conche g’han levôu,
Se va a cian, che l’è ûn piaxeì;

Ciù grondann-e no veddeì,
E se ciêuve basta ûn pægua
Ben piccin pe repâ l’ægua;

Ciù da-i teiti no seì scoæ,
Ciù barchî no diventæ,
Ciù torrenti no sguassæ,
E bûtteghe son retiæ,
Ne veddeì ciù de rissêu;

Ma ghe resta a crovî o coêu
Sempre quelli brûtti Toæ,
C’ûn pittin de stillicidio!

E per cose no se vêu,
All’exempio de Grondann-e,
Ordinâ di Toæ l’eccidio?

E gh’azzunzo (se se pêu)
De sûnnâ meno e Campann-e,
Perchè o troppo dà fastidio;

Me n’appello a chi è vixin,
Per disgrazia, a-i Campanin.

Me n’andavo là adaxetto,
Quando son, no so in che stradda
Sento ûn sciato maledetto,
Un sûssûro, ûnn-a caladda!...

Me gïo, e veddo ûn poveo Vegio,
Chi camalla ä bella megio
De gren canne, e i garsonetti

[p. 420 modifica]

Tûtti apprêuvo, mascarsoîn!
Che ghe favan l’axillin;

Chi ghe tiava di sascetti,
Chi ghe dava di spuncioîn,
Chi de ingiûrie ghe dixeiva! ...

Impotente lê o cianzeiva,
Ma (o creddiesci?) oh crûdeltæ!
Gh’applaudiva i bûtteghæ,
E l'han fæto vegni scemmo!
Poveo Vegio! e dove semmo?...

Vaddo a Banchi, no se passa,
Che gh’ëa pin per tûtta a ciassa
De merçæ e de repessin,
Tondi, gotti, ciappi, troîn!
Scamotteur, da tûtti i canti,
Lotti, zêughi, soîn e canti,
Che m’andava a testa all’aja!

Sorve a Lögia gh’ëa ûn Cartello
De grandessa straordinaja
C’ûnn-a man insanguinâ
Chi tegniva ûn gran cottello!
(Che l’ho sûbito piggiâ
Pe ûnn’insegna de maxello);

Ma a l’ëa incangio ûnn-a ciammata
Per tiâ a-o Teatro da gran gente,
E ottegnî ûnn-a gran cioccata
Da sto Pûbblico... indûlgente;

O l’è o secolo di lûmmi,
No se gûsta ciù e Commedie,
E per mantegnî i costûmmi
Se vêu sempre de Tragedie!
Finn-a in mûxica ne ë dan!...

[p. 421 modifica]


Poeti e Meistri atro no fan
Che di Drammi stravaganti,
Scandalosi e ribûttanti,
Tradimenti, infedeltæ
Destanæ da cà do diäo!
Co-e Virtûose strapaghæ
E o Biggetto troppo cäo
Per sentî de iniquitæ!...
Ma tornemmo a-o mæ sciûscetto;

Quando son proprio in Campetto,
Brûtta ben là l’ho scappâ!....
Se no chinn-o a testa presto,
Ciù ûn pö piggio ûnn-a lippâ
In t’ûn püso, che son lesto!...

Scì scignor! fra tanta gente
Se zûgava impûnemente
C’ûnn-a lippa longa ûn parmo,
Ma non miga da figgioammi,
Ma da longhi garsonammi
(Che ghe stava megio ûn scarmo!)

E a quarcûn, chi ghe dixeiva,
Ch’o n’ëa lêugo de zûgâ,
Sacraddoîn se rispondeiva!
Se ghe voeiva finn-a dâ!
(Un bon bacco lì ghe voeiva,
Fâgheo sûbito provâ:)

Me n’andeì, perchè fremmeiva
E no poeivo ciù sciûsciâ:

Verso Luccoi fasso stradda;
Sento torna ûnn-a caladda,
Ragnâ gatti, bajâ chen,
Ûrli e fischi maledetti!...

[p. 422 modifica]


Cose gh’ælo?... osservo ben,
E son torna garsonetti
C’ûnn-a corda lunga in man
Attaccâ pe-o collo a ûn can,
E a ûn belliscimo bardon
Che i batteivan c’ûn baston
Rebellandoli, attissandoli,
E punzendoli e fischiandoli
Con da gran marmaggia apprêuvo...

Ma, o seì cose gh’è de nêuvo?
Che streppòn, e son scappæ
Addentando e sgrafffignando
Due figgiêue e ûnn-a povea moæ!
Tûtte træ morte arraggiæ
Comme gatti e chen ûrlando!!...

Ecco chì, i bravi figgiêu
Che se dà a-o giorno d’anchêu!

Arrivôu dä Posta, ammieì
Se ghe n’ëa Trûte in ti schêuggi;

Verso o Teatro me n’andeì,
Ma serrando ben i êuggi
Per n’ammiâ l’imboccatùa
Do straddon Carlo Feliçe
Con quell’atra selciatûa,
E atre cose da no dîse....

Ma, parlando seriamente,
No son fito da bandîse
Quelle Trombe senza son!
Lasciù all’aja in faccia ä gente?
No gh’è cosa ciù indecente,
Mettan raggia e fan ghignon;

Comme quelli Mezzanetti
In ta stradda di Sellæ

[p. 423 modifica]

Tûtti pin de barconetti,
De teitin, porte e scainetti
Che ve mettan anscietæ;

Se porrieiva dä Çittæ
Levâ questo scapparato,
Fâghe ûn nêuvo fabbricato
Con di belli appartamenti,
Che ghe staeiva ancon ciù genti
E.... ma presto me l’aspëto
Ch’o dev’ëse in sciö tappëto.

Stradda Giûlia ho traversôu,
Che belliscima ho trovôu,
Allargâ, adüçïa, allignâ
Meno quella Cazettinn-a
Da-o Rimedio, ä biscöchinn-a
Fabbricâ, e non fabbricâ,
Tûtta morsci e ciappassêu
Da fâ rie finn-a i figgiêu,
Che a l’è proprio da derrûâ,
Perchè in vista a ghe sta mâ!

Comme quelle due trabacche
Laterali de Baracche,
Che se fûssan ascciannæ
Staeiva megio a stradda assæ,
Megio a Gexa se gödieiva
E da lonxi a se scrovieiva:
Vaddan dunque tûtte træ,
No costiän poi gren dinæ!

Quando all’Erco son vixin,
Sento ûn son de tamburlin,
Veddo a gente corrî a sciammi
Verso e porte invexendæ,
E ammassâse da-i spuncioîn!

[p. 424 modifica]

Cose gh’ælo?... indovinæ,
Un convojo de bestiammi
Per vegnî a impestâ a Çittæ!
Chen e Scimie brûtte e peæ
D’avanguardia pe recciammi;

Orsci vegi cö morion,
Battûi sempre da ûn baston!
Un Camelo co-e vujêue,
E ûnn-a specie de Pantera
Chi spûssava de Cholëra...
(E poi dixan che se mêue!)

Presto, presto me n’andeì
A rescioâme all’Accassêua,
Tanto fito cammineì
Che guasteì finn-a ûnn-a rêua.

Me creddeivo che a Peschëa
A l’avesse a so ringhëa,
Ma de corde g’ho trovôu!
E de vedde ûn Monûmento
A Colombo dedicôu,
Gh’ëa de ræne incangio drento
Che cantando m’han alluôu!

Mi no so che gûsti nesci
De levâghe quelli pesci!

Pe-o restante ho rimarcôu
Che ha piggiôu campo o cornâ,
Che s’estende l’erboatûa,
Quelle rêuze fan figûa,
Ma bezêugna intersecâ
Quelli campi de verdûa,
Fâghe a so ingærettatûa
E lasciâghe passeggiâ
Per levâ a gente dä pûa;

[p. 425 modifica]


No ve parlo do Laghetto
(Che per ægua o g’ha do zetto!)
Chi porrieiva guastâ l’aja;

Ma ghe manca l’atra arcadda
Sorve e Porte necessaja
Per dâ sfêugo e per fâ stradda
A-e carrosse da poeì giâ,
Dunque resta l’Accassêua
Da ponente sempre vêua,
Perchè poco frequentâ,
E a diven, coscì, imperfetta.

Vadde dunque zù a casetta
Con pagâla cose a vâ.

Osservavo a Settentrion,
E veddeivo dä lontan
Ne-a valladda de Caignan
Che ghe saeiva o scito bon,
Bello e ajoso da poeì fâghe
De gren case da abitâghe
I Scignori, e specialmente
Di mezzen pe-a povea gente
Da pagâ poca pixon,
Che in Çittæ son a stûffôu
E ghe soffoca o polmon!!...

Tûtt’assemme ho resätôu
Da-e giastemme che ho sentïo:

Perchè là sotto o Bastion
Se zûgava a-i dæ, e gh’ëa ûn nïo
De çinquanta cagnastroîn
Perdigiorni pellendoîn
Criando, ûrlando e maledindo
Ogni pö o nomme de Dio!!!

[p. 426 modifica]


Vorteì bordo, e andeì corrindo
Senza giâme ciù in derrê
Che ä manêa che me squaddravan,
Se m’affermo, m’accoppavan!

Me troveì da San Mattê,
Che bordisco, figgi cäi!
Terminava e schêue, e i scoläi,
Che sboccavan da-o porton
Comme balle de cannon,
Camminando comme diäi,
Tiando fischj che insordivan,
Se batteivan, se scorrivan,
Libbri e querni all’aja andava,
E in sciä testa a chi passava!...

Chi ne fesse ûn pö de notta
Per mandâli via dä schêua,
Ghe scommetto (ûnn-a nissêua!)
Che nö faeivan atra votta;
Tempo perso!... andemmo a-o resto.

Camminavo ancon ciù presto,
Che s’ëa fæto tempo brûtto;

Me trovavo, me sovven,
Ne-o caroggio di Scriven
Che scontravo da per tûtto,
E se mette a dilûviâ;
No me posso ciù virâ
E me tocca andâ inderrê
A ûzo gàmbao, cö panê.

Me spolmonn-o da-o sciûsciâ
E co-a bocca, e cö sciûscetto,
Cöro, e piggio comme posso
Questo e quello caroggietto
Co-e grondann-e sempre addosso,

[p. 427 modifica]

Che assûppòn veja, e sciûscetto
Senza poeìli ciù dêuveâ!

A grand’ægua chi corriva
Zù pe-e stradde comme ûn mâ
A fâ giâ e rêue a serviva,
Ma creddeivo de negâ!...

Grondanûsse, sorde brûtte!
Passa o tempo, e ve scordæ
Che seì stæte condannæ
A scentâ da-i teiti tûtte!
Destrighæve, cose fæ?
L’è tost’öa che ve n’andæ!

Me son misso pe imboccâ
Sotto Riva, no gh’ëa verso,
Ch’a l’ëa tûtta bariccâ
Da Mû missi per traverso
Co-i Mûatê, che te ghe davan
Per carrubbe de bacchæ!
Cäsci abbrettio a tûtti tiavan;

Pægui averti che passavan
Per scoâ quelli lì assostæ,
E grondann-e che appullavan
Ne-i caroggi intersechæ!

Taroccava i Bûtteghæ
Sequestræ in te l’oxellëa
Senza poeìne ciù sciortî;

Ghe vêu a Stradda carrettëa,
Cresce e bestie a ciù no dî!...

Se ve voëse raccontâ
Per menûo dove son stæto,
Quante osservazioîn ch’ho fæto,
Ghe vorrieiva ûnn-a giornâ,
Poi dî tûtto no se pêu.

[p. 428 modifica]


Cose ho visto de Figgiêu
Là pe-e stradde abbandpoæ!
Pâ che n’aggian Poæ e ni Moæ....

Garsonetti impertinenti
Che dan breiga a chi no i tocca!
Bardasciammi macilenti
Cö sigaro sempre in bocca,
E a giastemma fêua di denti!

Zovenastri arrogantiscimi
Co-e bazette e i mostascetti
Marciâ in trionfo impûdentiscimi
Verso a stradda di Veggetti!

Da ogni canto che se gïa,
Barche in corso e mercanzia...

Da ogni ciassa ûn Ciarlattan
Chi se spaccia per Galeno
Co-e personn-e che se dan
Pe accattâse do veleno!

Da ogni stradda no sentî
Che organetti e chittarin,
E cantâ çerte cansoîn
Che son proprio da proibî!

Quanti Povei de mestê
Me vegniva sempre apprêuvo!
Ogni giorno ghe n’è ûn nêuv
E n’è pin tûtti i quartê,
Fêua de quelle imbabbolæ!

Quante razze de Strûppiæ,
E de ciù tûtti foestê!
Pâ che ciêuvan zù da-o Çê;

Vegnan chi a serrâve o coêu,
In sciä stradda impattaræ,
Con de corbe de figgiêu!...

[p. 429 modifica]


Gh’è o rimedio se se vêu
Con mandâli in ti so stati;
Pe-i nostræ o l’è bello fæto,
Gh’ha pensôu i nostri Antenati
Con l’Albergo, e con l’Uspiæto;

Dell’Albergo chì a propoxito
Permetteime questi sdruccioli,
Contro quelle brûtte tonache
D’arbaxûsso co-e reverteghe
Recammæ ciù che o Reobarbaro,
Che camalla quelli Povei
Quando van in procescion,
Che fan proprio soggezion!

Gh’è di redditi, de lascite,
Di risparmj, de limoxine
Per vestîli ûn pö ciù morbidi
Da poeì mostrâ faccia in Pûbblico,
No ghe vêu miga ûn mïon?
Ma ûn pittin de compascion!...
Ma parlemmo d’allegrïa;

Zena a l’è ûnn-a gran Çittæ
Fra e ciù ricche e rinommæ,
Pe-i Palassi, i Monûmenti,
Pe-o Commercio, e pe-i Dinæ,
Che a ven sempre ciù abbellï
Da-i travaggi e ingrandimenti
E zà fæti, e ancon da fâse,
Començæ, e da terminâse;

Degno l’è de grande encomio
Quello nêuvo Manicomio
Che maestoso va crescendo
Nell’immenso so circuito

[p. 430 modifica]

D’ûn disegno chi è stûpendo,
Vasto, comodo e infinito,
Che per tûtti ghe sä scito.

Stenta a nasce o nêuvo Ponte
Là in Bezagno (in prïe picchæ
A-a romana) chi fa fronte
All’intrata da Çittæ;

Ma per fâ presto cammin
E no cacciâ in mâ i quattrin,
(L’impresajo me a perdonn-e)
Ghe veu braççe, e gambe bonn-e
Vigilanza e attivitæ.

Un travaggio bello assæ
Che de véddio o fa allegria
O l’è o nêuvo Baraccon,
Per dî megio, gran Lögion
Fæto a-o Ponte Mercanzia,
Vegnûo sciù comme o crescente;

Utiliscimo lavô
Per repâ dall’ægua e o Sô
Tanto a mercanzia che a gente;

Fabbricato chi fa onô
A chi o fè, a chi l’ordinò,
A-o Commercio chi o pagò;

E con questo terminando
O mæ viaggio, e ringraziando
Chi l’ha letto e compatïo,
Me ne torno a casa. Addio.