Piaggio M. - Poesie 1846/Esopo Zeneize/O Giäsemin e a Lelloa

Esopo Zeneize de Martin Piaggio
O Giäsemin e a Lelloa
[p. 105 modifica]
FOA LX.


O GIASEMIN E A LELLOA.


Un bello Giäsemin de Spagna gh’ëa
In t’ûnn-a mûäggia a moddo de spallëa,

[p. 106 modifica]

Quæxi gianco da-e brocche, che mandavan
Lonxi ûn miggio ûn ödô che imbalsamavan;
Tûtti i giorni o I’andava prosperando
Generoso con tûtti, regallando
E brocche e pommi e fêuggie a chi ne voeiva,
E con ciù o spellûccavan, ciù o n’ aveiva.

Un giorno fè burrasca, e ûn forte vento
O l'abbattè per tæra in t’un momento,
E pestissôu dall’ægua e dä gragnêua,
No se veddeiva ciù che a mûäggia vêua.

Comme ti è disgraziôu! oh che rovinn-a!
Meschin!... (ghe disse a Lélloa so vexinn-a);
Ma no te dûbitâ, che t'aggiûttiö ,
Lascime vegni lì, te solleviö,
E t'imprestiö e mæ fêuggie per tappâ
A mûäggia sgrezza ch’a sta coscì mâ,
Che poi per l’interesse s’aggiûstiemo,
Lascime vegnî, cäo, che no se dëmo.

Vegni pù (ghe rispose l’avvilïo,
E poveo Giäsemin) che in ti confïo.

Gh’andò a Lélloa invidiosa e interessâ
Con caitæ fäsa, e finto amô a prestâ,
Comme a dixeiva, a-o so Vexin aggiûtto,
Ma in poco tempo a-o fè seccâ do tûtto,
Perchè a piggiò possesso da spallëa,
Da mûäggia, di pertûzi, e quanto gh’ëa.

Coscì succede a quelli disgraziæ
Che se mettan ne-e moen de çerta gente,
Che pe interesse e con finta caitæ
Se i mangian vivi inesorabilmente.