Ms. Ricci 176/Risposta a ro sonetto che me fass'e dell'aze (c 110)

Poesie in lengua Zeneise de Giurian Rosso
Risposta a ro sonetto "Che me fass'e dell'aze" (c. 110)
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa, -où = dittongo
[p. 112v modifica]
Risposta a ro sonetto "che me fassé dell'Aze" (c 110)


Che con vuoi me rallegre ch'hei cantoù
Dell'Aze, o me tocca, e fasso ben
Se quest'è poco a quanto me conven
Solo vuoi l'hei incorrutibilificoù.

Sé pu ch'Aze se sé, ciù nominoù
O l'è questo per vuoi de quanti den
Muôé ra famma a nisciun de nint'in men
L'hei vuôi dezazenio mort'e scampoù.

Fá vive aze ch'o sguoere, o n'è mesté
Da mi, ni a penna menna in tro mé cuoe
Ni re scioi basta, ni o sciusciá derré.

Non me ro dí muoé ciù, che dirò ancuoe,
Che sguoera ro servello, ch'è lengié
E se a vuoi o pá l'aze, cré se puoe.

Ma no farei muoé zuoe
Per haveiro loudoù, e tant'in sciù
Porto i vanti, no digghe ra virtù,

D'oura sgorá de ciù
Sé tutta vostra, ch'hei de quello feto
Si ben mention, onde ch'ogn'un v'ha deto.

Gruoeria, donde l'è steto
Sciù scioi, penna, Ippogriffo e vuoi ro tutto

[p. 113r modifica]

Comme in tr'unna bolacca ro presutto.

E quest'è ro construtto,
Se in primma un aze our'unna stella, un só,
Mua natura per vuoi pelle, e coró.