Poesie in lengua Zeneise , traduto da Mego Cangialança
Olimpia (Rolando Furiozo X, 1-34)
Da-o ms. Ricci.176, Arch. Stor. do Comun de Zena, www.storiapatriagenova.it.
azonto quarche acenti specce insce-e paole tronche e insci-i monoscillabi: acento grave = vocale curta, acento aguçço = vocale longa
[p. 252r modifica]
Olimpia
traduta da ro mego Cangialanze


Fra quenti amuoi sen muoe steti a ro mondo
De vidoe, fantinne, e marié,
Anzi l'amó d'un chi sé così tondo,
Ch'haggie piggioù moggié sensa diné,
A mé parei n'arriva tant'a fondo
Comm'un che de quintave ho vorenté,
Quest'è quello d'Olimpia, ch'a Biren
No se puoé dí quant'a l'oreiva ben.

2
E de quest'a l'havé sertificoù
Con tanti pezzi, e tanti diné speisi,
E con havei pe ro sò amó lascioù
Ri parenti, ri amixi, ri paeisi;
Pensé s'o deiva questo sciaguroù
Fá, che tenti favoí ghe foisan reisi.
Ma che? Lé non è degno a parei mé
Manco leccá dond'a mette ri pé.

3
L'e tanto bella, ch'o no dè lasciara
Per quente belle a Zena sen muoe stete,
Da quell'in fuoé che no vuoeggio mentara
Ch'adoro mi, ch'e tutta sangue, e lete;
In somma unna garzonna così cara
Per puoeira mantegní sciù pe re dete
Se derré fa qua se vuoeggie garbuggio
De vende, e stralatá tutt'a ro muggio

[p. 252v modifica]

4
Vuoi sentirei quanto sé má cangioù
A ra povera Olimpia ro so amó,
Ma un torto così grosso, no me croù,
Ch'o se posse sentí sensa doró,
Se ben che quarche votta ro peccoù,
Fa che re Donne s'infiran da ló,
Da puoe queste garzonne, pe ro ciù
No stan gueri a lasciase mette sciù.

5
Comm'haggié visto, e ben toccoù con man,
Comm'a ingannave sen ri hommi pronti,
Non caminé de testa, ma andé cian
Con chi se sé, fé ben ri vostri conti.
Che fin che ra sò vuoeggia no se tran
Ri hommi ve promettan mari e monti,
Ma presto satij se ne van con Dé,
E ve ciantan ro porro de deré.

6
Ló ve vuoeran fá cré mille rebolle,
Ma in tro strenze dro sacco vatt'a piggia,
No ghe crei re mé care, che son rolle
Dre que n'han ingannoù ciù d'unna figgia,
Che, per havei creduo a ste scapolle,
Se vorreivan buttá zù d'unna liggia
Donca pe re raxoin ch'havei inteise,
Imparé comme savie a vostre speise.

7
Schivé pu quanto puoei ste belle vitte,
E creim'a mi, che se ghe levé amó,
Ve faran vegní magre comme gritte,
Che n'han dexe per stringa ogn'un de ló,

[p. 253r modifica]

Fan mille mattiné, fan mille sghitte,
Fin che ve fassan fá quarche nesció,
Ma presto satié presto se pruoevan
De scorrí quante bergore se truoevan.

8
Cosi ve solan fá sti zovenotti,
Fin che giran ra barca d'in tro porto,
Stan sempre a ciociorá mille ciarbotti,
Ve fan l'affrito con ro collo torto;
Ma se ri contenté fuoera fangotti,
No stan ciù a dí: Signora mi son morto;
Anzi procuran dave ogni martuoerio
Con vorrei stá de sorva comme l'oerio.

9
Non vuoeggio za ch'in derno se consumman
Ri ciù bell'anni in vuoi, ma diggo questo,
Che fuzí questi foenti, che presuman
Vorrei mett'ogni Donna a pollo pesto,
Schivé sti vegi assì, che se profuman
Per saveive de bon per fá dro lesto,
No mangié fighe boze, ch'han ro lete,
Ni manco re aspeté che sen desfete.

10
V'ho dito poco fa ch'unna garzonna
Figgia dro rè de Frixa e sò moggié,
E perch'o sà che l'è unna ricconna,
Pensa dara a ro fré per sò moggié:
Ma puoe megio pensoù, non ghe consonna
Dara a nisciun, za ch'a ghe piaxe a lé,
Perche dixan ri hommi, ch'han dra lettera,
Quod tibi bisognat et setera.

[p. 253v modifica]

11
Questa figgietta non arriva ancora
A quattorz'anni, a pa giust'un pomin,
Tutta canestrelletti a l'ha ra gora,
Re masche rosse comm'un mei prein,
No è maraveggia s'o se n'inamora
Biren, solo de vei quello cerin,
Che per puoeise levá questa coę,
Ghe lasceré scuggiá quattro reę.

12
Fu ro prinzipio de questo so amó,
Pe ro qua o se va sempre consumando,
Fin quand'o vè che con tanto doró
O stava sorva sò poere cianzando,
Oura o temme de fá quarche nesció,
Tanto l'è andeto con sto ben cresciando,
E ra pover'Olimpia sò moggié
Ghe vegniva ciù a noia ch'un crestié.

13
De so moggié l'e a segno fastidio
Ch'o ra vorreiva vei desmezená,
All'incontro dell'atra o l'e spedio,
S'o no truoeva remedio a sto so má;
A bench'o veggh'Olimpia má invio,
O no manca con seigo de burlá,
Con mille finti treppi, e mille risi.
O guardé se se può fiá d'amixi.

14
S'o fa caresse all'atra ciù de cuoe
A chi o vuoe tutti quenti ri suoe ben,
Ra maritia pensa nisciun no puoe,
Anzi per ciù pietoso ogn'un ro ten.

[p. 254r modifica]

Perche per sollevá un chi sé fuoe
De casa so, privoù d'ogni so ben,
Anzi carité grand'a fu tegnua,
Tanto ciù unna garzonna ben nasciua.

15
Segnó sol in pensaghe vegno matto,
In vei sert'hommi, chi puoeran ra mimia,
Che son speisi per oro de Ducatto,
E drento puoe han l'annima d'Archimia,
Chi s'impaccia con ló senza recatto,
Creim'a mi, ghe faran perde ra scrimia,
Ma tornemmo a ro Ducca chi va via
Verso Zelanda con ra compagnia.

16
Eran za tant'in ato che no puoeivan
Ciù quasi vei donde se foise Olanda,
E per no toccá in Frixa se torzeivan
Con ro timon tutto dall'atra banda.
Quando se leva un vento che dixeivan
Quest'a parlá a Pilato oura ne manda,
Pu ra terza giorná sten tant'all'erta,
Che piggian porto all'isora deserta.

17
Se retiran dond'era abonassoù,
E caran tutti sciù ra fregattinna,
E con unna bolacca de mesc[c]ioù
Sennan allegrament'in pavarinna.
Olimpia puoe con so mario a loù,
Un letto se fè fá in tre l'erbettinna.
Finio ra senna i mariné ne van
In barca, a incanellase in tro caban.

[p. 254v modifica]

18
L'havei patio tant'asieté de cuoe,
Non possando quietá senza doroí,
Ro veise in terra, e ro trovase fuoe,
Dro má dond'a l'havé tanti timuoí,
L'havei con lé ro sò bello carzuoe,
Lonxi da tutti quenti ri rumuoí,
Fè ch'hebbe Olimpia un suoenno cosi duro,
Che no ra descereiva ro tamburo.

19
All'incontro l'amigo chi pensava
Ciantara li con ra parmera in man,
Non così presto o sente ch'a ronfava,
Ch'o se ne cara zu dro letto cian,
E ze donde ra barca l'aspetava,
E fè ch'ogn'un de ló fè fuoe caban,
E senza che se sente manc'un crio,
Sarpan ro ferro e se ne zen con Dio.

20
E ra pover'Olimpia restà li,
Chi dormiva da cuoe senz'ansieté,
Fin che de mez'oretta inanti di,
Quand'apponto se levan ri forné,
Mez'adormia a commensà a sentí
Axillá ri oxelletti pe ri pré,
E pensando d'havei ro mario rente,
A se ghe voze a dí comm'o se sente.

21
Non respondendo a dixe: ò dormiggioso,
Per toccaro a destende ra magnetta,
Non ro trovando a pensa ch'o sé ascoso
Per fara un po corrí per quell'herbetta.

[p. 255r modifica]

A commensà a dí forte: hommo retroso
Fé sempre ste bonn'ombre de pometta.
E sciù ra fin a commensà a pensá
Che questa sé unna cappa má taggiá.

22
A satà zu dro letto incancaria,
Ni dubité che ciù ro letto a cove,
Tutta descaveggiá, ch'a pá unna stria,
Con un zuoeccaro si, e l'atro noe,
A cianze, a s'attapinna, a sbraggia, e cria,
Ciamando sempre a nome ro sò zove,
Ma a può ciamá fin a doman mattin,
Che lé menna fra tanto ro scappin.

23
A pè dro má ghe resta un terren ato,
Comme sareiva a dí, da ra Seruxa,
Olimpia ghe montà solo d'un sato,
Che quella cosa in fin troppo ghe bruxa;
Vistase abbandoná in quello stato,
A resta li ciù cuoetta ch'unna pruxa,
Ve lascio cré s'a deiva restá cuoetta,
Veise sensa mario e sensa duoetta.

24
Ghe parse vei così tra ciero, e scuro
Ra barca un pesso lonxi da ro porto,
E benche ro terren foise assé duro,
A cazè li ciù dura assé ch'un morto,
Da li a mez'ora a buoetta forte un luro,
E dixe: infame ti me fé sto torto,
Ma vuoeggio dá a un quattro secchin,
Perche o te frappe comme ro spezin.

[p. 255v modifica]

25
E donde no supprisce ro sbraggiá,
Arriva ro gran vento chi ghe tocca:
O poveretta mi, che doné fá?
Sola tra queste prie comm'un orocca?
E per vei s'a ro può fá retorná
A ghe sigore con doe die in tra bocca,
Si che per caosa de sto giottorello
A se serve dre die per sigorello.

26
Ro vento, chi portava in ato má
Dro furbo de Biren ra fregattinna,
Portava ancon ro cianze e ro criá,
Chi fava quella povera meschinna,
Che sciù ra fin de veise abbandoná
A se leva da vei ciù ra marinna,
E senz'accuoeggie patelle, ni zin
A se ne torna sciù ro strappointin.

27
E li a se ghe destende zù boccua,
E commensa a sboetá comm'unna Gora:
O fortunna viggiacca, ò sorte crua,
Den sempre re mé penne havei ra pora?
Donca don stá sciù questo scuoeggio nua,
A ro só chi me fasse vegní mora?
Foise a ro manco Zena chì vexinna,
Ch'anderé a casa dra ranga Seminna.

28
Hommo non veggo chì a ra marinna
A chi ri mé doroí posse contá,
Ni ghe veggo steccon de fregattinna,
Ch'in quarche luoego me deggie portá.

[p. 256r modifica]

Che doné fá chì sola pellegrinna,
Donde non è tampoco un taverná?
Crei che me deggie ben luxí ra pelle,
Se m'ho da impí ra pansa de patelle?

29
Tremmo de puoira tutta spaventá,
Che chi n'arrive un animá mastin,
Che fassando de mi carne sará,
Me dagghe ancuoe ra cattiva mattin,
Ma chi pezo de ti me puoe muoé fá
Che ti é ciu tristo, che non fu scappin,
Che ti é posciuo scappá senza lasciame
Un pan da oetto per deszazuname.[sic]

30
Ma fé pu che me capite un patron,
Chi me vuoeggie levá per charité,
E così schive che quarche lion
No me squarze ro cuoe, e re coé;
Donde me porteralo, o leccardon
Che per ti n'ho ciu casa ni soré?
Che ti sé ben che l'atra settemanna
Impegnei re fadette a ra Casanna.

31
Ti m'hé ro feto mé, sotto pretesto
De fame dro parente lecchezoù,
Ti ghe mettessi sciù i ongie ben presto
Per poira de non ese desconsoù,
Me n'anderé dond'ho venduo ro resto
De quello che mé poere m'ha lascioù,
Ma n'oeggio stá a dí chì cosa per cosa,
Che sento, che ra moere se m'imbosa.

[p. 256v modifica]

32
Me n'anderé dond'haveré posciuo,
E per ti n'ho vosciuo esse reginna,
Donde me poere è restoù nuo, e cruo,
E me suoe si me cianze, e se tappinna,
Te creito ch'haggie speiso nisciun scuo
Per voreite cavá d'in Grimadinna?
Ma ti per contra cangio, bella becca,
Ti m'hé ciantoù comm'unna de Ravecca.

33
Meschinna mi, se capitan corsé,
Me meneran ligá sciav'in Turchia,
Me daran sciù ra pansa bastoné
D'un nervo duro, e largo quattro dia,
Capite pu, primma che questo sé,
Un lovo grosso, chi me porte via,
E coê me ven tant'ho ro vive in gritta,
De ficcame quarcosa d'in tra vitta.

34
Cosi diggand'a va per quell'arenna
Si a non haveiva in pé scarpe, ni caze,
Ra girosia fa ch'a no sente penna,
De dovei gamb'e pé si scortegase,
A se vorré negá, se lev'in frenna,
Ma l'havé poira ch'in l'assubaccase
In ri egue brutte comm'un Darsenello
Che ghe vegniss'a o cu quarche ciavello.