Ms. Molfino 421/XIV
←XIII - De sancto Silvestro papa | Ms. Molfino 421 Rimme de , a cua de Nichiozo Lagomao XIV - De decem precepta Moyses |
XV - [...]→ |
Transcriçion e notte do Nichiozo Lagomao, pubricæ inte l'Arch. Glott. Italian II, 1876 |
Si como soream le citae,
per meio viver ordenae,
statuti far, leze e comandi,
4da oserva sote gram bandi
d aver e de persone,
per mantene le usanze bone
e acrese la terra in bem,
8tegnando ognomo sote frem;
e lezer fam in parlamenti
tuti esti soi ordenamenti,
a zo che sapia caschaum
12ni scusar se possa alcum
da questa leze chi lo liga
a viver ben in drita riga,
chi falisse e contrafesse
16per condanao se cognossese:
cossi lo nostro segnor De
a lo profeta Moise,[1]
per noi salva e tra a le,
a vosuo a noi mostrar
21le cosse ch omo de oserva
per leze e per castigamenti
de li dexem[2] commandamenti;
che noi lezamo che elo de
25a lo profeta Moise
scriti e sculpij in prea dura,
per tener ferma la scritura,
chi no sse possa spegazar,
29 in memoria eternar;
a zo che l omo fermamente
aver li deia ben per mente,
chi sea forte como prea,
33 si che per vota alcuna rea
ni per tentacion nova
lo cor de l omo no se mova,
ma tegna ben so corso drito
37 in oserva zo che fo scrito
e in schivar colpa e caxom
d eternar condenaxom.
per zo de l omo e si gi dixe[3]
41 saver questi comandi dexem;[4]
che monti som chi no li sam
e chi fo poco cura n am.
e in per zo ve ro[5] diro
45 a un a un si como e so.
e sse tropo ve diesse,
o for men che e no devesse,
ço che g e ultre piiai
49 e a mi l atro perdonay.
Primo precetor
lo prime e che[6] e voio dir
penssai entender e oir:
che un sor De devei orar,
53 temer, servi e honorar,
e recognosce per segnor,
senza averne altri ni pusor,
como a za faito atra gente
57 chi ne son in fogo ardente,
che l enimigo faxeva orar
e ydole diverse far,
quele si como De orando,
61 tuta speranza in le[7] tegnando,
per zo che De no cognoscessem
ni la fe drita no tegnessem;
che nixun se po salva ni de
65se no in cristiana fe,
como in rayxe chi sostem
tute le aotre overe de bem,
e tristi queli a chi la mancha
69o a qui ella s arancha.
contra questo comando fam
tuti queli chi se dam
a creer neguna gazaria,
73sisma, error ni erexia;
e queli chi per arte torte
fan divinacion ni xorte,
aguri o maleficij,
nigromancia ni aotri vitij;
78e chi erando far se fa
in anno novo per in ca
faiture, brevi e arlie
e atre assai diavorie,
82che fan quele gente malegne
chi de bruxa serean degne
con tuti queli chi dan favor
en si marento e re lavor;
86che lo diavoro li tira a le
fazando lo parti da De:
egi ge[8] da tarhor aya
per reteneri for de via.
90o quanti son, pe le peccae,
chi per lor grande iniquitae
strapassam questo comando
e monto guise araigando!
94che monti son . . . [9]
d alcun deleto per lor guai;
che de le ventre fan lor De,
o de avaritia etiamde,
o de lo re peccao calnal
chi sor szhuir tantri[10] aotri mal;
o tanto aman lo fiior,
chi for guerre dem esser soi,
possessiom terra o atro aver
che li ogi vorem spesso ver;
o anssitae[11] d aver honor;
o in atre cosse an tanto amor
che tuti an li cor e mente,
De reputando per niente.
per che se po ben dir e de
che li no am ben drita fe;
che la scritura si ne dixe,
chi e nostra guiarixe,
che zo se conta[12] per to De
113 unde maor amor tu te.
per che se star no vor[13] pagam,
ma vive como crestiam,
guardate da lo falimento
de questo primer comandamento.[14]
Secundum non a[d]sume(n)s nomen Dei in vanum
lo segondo e d aver per man:
no prendi lo nome de De in vam.
e de questo e l’intendimento
de no falir in sagramento.
or no zurar, e se tu zuri
garda ben se tu te sperzuri.
sagramento e cossa sagraa,
chi esser de si oserva
che mai l omo no lo faza
se caxon grande non lo caza;
zo e quando e tempo e saxon,
se elo[15] requer iusta caxon.
monto persone am mara usanza
de meter De su la baranza
de loi asdeiti monto viaa[16]
pe far acreer la boxia.
far sagramento e fazo e re
e quaxi pu renega De.
de, como zuram levemente
o per poco or per niente!
che lenieramenti dam
zurando[17] cun boca e con mam
su qualche libero o cartolario;
e sera tuto lo contrario
de zo che li deveram dir,
per far l aotru raxon perir.
aotri zuram tropo speso or
lo santo sangue de Segnor,
chi a lor de semper star in cor,
e si vilmenti lo vomen for.
lo gran merchao che eli ne fan
atoxegao eli lo troveram. 149
o quanto dano a so eser[18] fa
la lengua chi frem no a!
tenera cossa e poco par,
ma tropo e dura da domar. 153
semper trei tu ofenderai
quando tu fazo zurerai.
prumeramenti offendi De,
de lo quar traitor tu e; 157
poi ti mestesso te condani
a sostener eternar dani;
apreso ofendi lo vexim to,
toiando a lui lo drito so. 161
ma cossi como la meisina
chi e preciosa e fina
a l omo sempre no se da,
165 se no quando besogno fa;
cossi zurar no se covem
se gram caxom no se g etrevem.
che monti n e per le peccae
169 chi son si voi de bontae,
che tar or zureram far un mar
chi sera peccao mortar;
zureram de far un ben
173 che a bestuto far lo dem,
o per calche atra voluntae
donde no e neccessitae.
tuti queli chi zo zuram
177 encontenente se spezuram.
incontra esto comando ven
chi fa bon voo e no lo tem,
gram displina[19] si serva
181 chi voo fa e no lo oserva.
far a De tar promixiom
e monto grande obligaxon:
chi uncha la bescura
185 aspeitar n a pena dura.
ancho ge contrafazemo
se De ni santi iastememo.
tropo e gram fala no loalo:
189 quanto e duncha iastemarlo!
ben e degno d aver fevre[20]
chi a ra lengua no fa seve.
per che guardate e inprendi
193 che lo De nome in vam no prendi.
Sabatha sanctifices
lo terzo comando de la ley
dementegar no te dei:
che lo sabo, di sagrao
197 chi in domenega e cambiao,
t aregordi santificar
e tuto a De sacrificar.
en li aotri di far[21] to lavor;
201en questo honera[22] lo Segnor,
e en lo so amor repossa
senza far alcuna cossa
de vera[23] ni d atro zogo
205donde peccao avesse logo,
che, sapi ben, monto mar festa
chi fa ovra desonesta:
men mar serea aver arao
209in di de festa, cha ballao.
che monti son chi quelo iorno
van a rei merchai d entorno,
donde lo demonio e censar
213per far lo colo scavizar.
t arregorda festar si
che in quelo[24] semper biao di
en onor de De se spenda,
217per zo che a bon fina[25] te prenda.
or se tu voi ben seguir De,
l asemprio so inprendi e te,
chi lavorar se iorni vose
221quando lo fe tute le cosse,
e reposa in lo septem.
e cossi far noi apertem:
prmeramenti[26] lavorar,
225overe bone e drite far
en la nostra vita breve,
a zo che De poya ne leve
a reposa in scoso so
228unde mancha alcun ben no po.
e cossi sor lavaraor[27]
pagasse in co de so lavor;
che poi la fin ogn omo porta
233l overa faita, o drita o torta.
e questi trei driti comandi,
chi son monti[28] forti e grandi,
questo e li aotri doi prediti
237 chi fon in l una tora scriti,
a De pertennem per semor,
che tener demo per segnor
pim d ogni sacietae,
241 zo e la santa Ternitae.
e lo primer propriamente,
a De Paire onipotente;
e lo segondo a lo Fiior,
245 chi de De nome se sor;[29]
lo terzo se de per ben compim[30]
a Spirito Santo tribuir:
per che semper avisto sei
249 si ben festar como tu dei.
Quarto. Honora patrem et matrem.
lo quarto comando ancor avemo,
che paire e maire honora devemo;
zo e portagi tar honor
253 che tuto sea pim de amor.
ma per certo savei dey
che zo che questa santa ley
per si comandi dir intende
257 in doe cosse conprende:[31]
zo e Domenende amar,
e lo to proximo atretar.
li trei comandi che t o dito[32]
261 a De pertenem como e o scrito.
li aotri sete chi dere vennem
a lo proximo pertenem:
qui scriti fon da la[33] Segnor
265 en l atra tora per semor.
per zo da queli incomenzemo
che pur[34] amar tegnui noi semo.
or pensa l amor che t a menao
queli chi t am inçenerao; 269
e cossi poi penssando inprender
zo che a laor[35] se coven render.
se da bon cor li honerai[36]
pu longamenti viverai. 273
a queli chi fam questo ben
cinque guagni gi ne vem.
lo primer guagno dir voi e:
gracia e gloria da De. 277
l atra[37] e la vita naturar
che se gi de pur perlonga,
en grande tempo, o a lo men,
se breve fosse, in stao de bem. 281
l atro che ello s alegrera
de li fiioi che l avera;
che qual mesura in atri fai,
cotar in ti receverai. 285
l atro sera la fame[38] bona
chi gi dara ogni persona
· | · | · | · | · | · | · | · | · | · | · |
e la raxom chaza de for. 288
ogni vertue se bandeza
quando l ira fortuneza.
per che de fim che se comenza
ocier dei soa somenza, 292
per no laxate soperihar
ni la raxom segnorezar.
se tropo in for la laxi inspenze
gram breiga e poi in lo strenze: 296
pu e ca venze un castelo
venze lo cor chi e rebelo.
ben se po l omo e de irar
contra una cossa chi e mar, 300
che la no faza creximento;
o per atrui castigamento.
or in tar guisa te no guarda,
304che l ira a ti lo cor no t arda;
e contra lui sta si guarnio
che la no crex a omecio.
Sextum non fornicaberis
lo sexto dixe: no fornica,
308lo quar tu dei ben oservar;
che sapi ben che la luxuria
e la pu pesente iniuria
che contra l omo far poesi,
312aster se tu l ociesi:
per zo se scrive adeso in drito
de l omecio[40] chi e dito.
o per saverte ben scremir
316entendi zo che te voio dir:
che de fornicatiom
e cinque ieneratiom;
e chascauna te vor noxer,
320se a lui te lassi coxer
ni abraxar de van amor
chi te tornase in amaror.
la primera e menor grao,
324se l un e l atro e desligao;
ma pur lo mar e si pesente
che danay son eternamente.
lo segondo e avoterio,
328chi e grande vituperio;
ben e ligao con lo demonio
chi conrompe matremonio.
a doio dem aver li gai
332se intrambi doi som mariai.
quante anime e corpi deriva
esto peccao donde el ariva!
e quanti mai e dani n exe
336donde esta ofenssiom se texe!
grande son e greve e spese,
chi ben exponer le vorese.
lo terzo e vergem comrumpir,
340chi lonzi fa da De partir;
che la verginitae compia
de De e stalo e segrestia.
semeiante e de iardim pioso
344pim d ogni ben e de reposo;
se calcum rompe lo murao,
da monto gente e po guastao:
che de li mai chi poi ge som
348lo primer n e stao caxon.
o quanti dani e guai a lor
chi de zo som comenzaor!
lo quarto peccao con le parente,
352chi lo collo rompe a monte gente.
crestiam son faozi e meschim,
ma pezo som ca sarraxim.
lo quinto e contra natura,
356chi e gram desaventura;
che no se de homo apelar
chi tem costume bestiar.
quanto avera mara ventura
360chi usera cotar brutura!
a la lor penna poni mente
quando la terra gi somente;
per zo che cognoser mar
364e utel cossa per schivar.
un atro mar gu e de gran pondo,
chi monto gente tira a fondo,
e per fornicar de penne
368de tute queste cinque menne,[41]
e qui in quela a seme ofeiso
en tuti i atri fi compreso;
e zo e de religiosa,
372chi de Criste e sagraa e sposa.
em per zo caze in lo prumer
che la no e da alchun[42] moier.
poi l avoterio gue pertem,
376che per so sposo Criste tem.
e inter lo terzo per veritae,
che l a promiso verginitae.
en lo quarto diro como:
380che faita e sor d ognuchana omo.
l aotro gram collo e penna porta,
che en veritae l e[43] carne morta.
or De ne guarde, se gi piaxe,
384e omo no chaza en tar fornaxe.
non e segur dormi presente
o de preso a alcun serpente:
e poi che fornicatiom
388cossa e de gram tentatiom,
non e licito aguardar
zo ch e colpa en dexirar;
per zo che l oio e fenestra
392d onde esto peccao balestra,
como tu vei che l e nimigo,[44]
e te conseio e si te digo:
se ben defender tu te voi,
396penssar[45] fucir quanto tu poi:
chi no se vor scadar a fogo
no se aproxime a lo logo.
che in matremonio etiamde
400po l omo viver in stao re;
che, se l e traito for de riga,
in peccao mortar se liga.
d onde esto peccao toie per ver
404corpo e anima e aver.
d onde un axempio ve diro,
pu brevementi che porro.
uno homo vi e fermo e forte,
408ma si ne l a portao la morte,
zovem era senza moier,
chi d esto fogo ave penser.
provo gi stava una persona,
412chi tegnua era bella e bona;
ma questo chi la perseguia,
considerando la folia,
tentao ne fo, ma per scampar[46]
416se n fuzir[47] de la da mar.
cossi scampa per aloitenarse:
grande vertue questa me parse.
dirn asai se ne porrea,
420ma tropo v encrexerea.
or caschaun se guard e schive
che intr esto mar no se derive.
Septimo non furaberis
lo septem e: no envorar,
424chi ven apresso fornicar
dritamenti e con raxom;
che la maor offenssion,
aster lo[48] doe chi son dite,
428com ele[49] son de sovra scrite,
che far poesi a lo vexim to
e envorar zo che e so.
e in questo se comprende
432tuto zo che mar se prende.
e se cognose ben lo voi,
lo se comete in monti moi.
de lo prumer ve digo a presente,
436zo che s envora ascosamente;
prender[50] le cosse in traicion,
se lo no sa de chi le som.
l atro e parese in zo,
440chi fa per forza l atrui so.
in questa peccam li arrobaor;
eciamde de[51] li gram segnor,
chi fan tar or leze e comandi
444per far pagar li torti bandi;
ni laxam guari esser pumui
queli chi som sote pe nui;[52]
assai prende cosse e dinai
448de peagi desordenai;
segur strepam le atru cosse
poi che non e chi parla non osse.[53]
chi a li soi procura dano
452no e segnor ma e tirano:
assai son pezor in veritae
cha li arrobaor de strae.
ancor e furto e falimento
456tardar e toie pagamento
a alcun omo o merzenar,
a chi for mancha lo disnar.
atri son chi per osura
460d erichir an tanta cura;
lo tempo vender[54] chi no e so,
lo termen daito ven alo;
guano certo se fa[55] dar,
464spes or de pro fara cavear,
e n picem tempo quaxi trovo
che assa pogi[56] fan d un ovo.
monto spesor an de gran merchao[57]
468da queli chi som obligai:
se lo meschim pagar no po,
no gi roman ni ca ni bo;
che l usorer ne lo tra for
472a tar mercha como lo vor.
maniando[58] ven la morte degna,
tristo le de tar vendegna!
ben e de queli chi li scusam
476con una raxom che li usam,
digando che l empruo[59]
en monte cosse g e gran scuo,
che elli ne scampa per viae[60]
480da monte grande aversitae.
e respondo; no e per zo,
ma per strepar a ti lo to:
che se de li atri avese cura,
484lo t aleierea[61] l usura,
chi semper te roman a dosso,
e si te roe tam fim a l osso.
l atro e peccao de simonia,
488chi e como levroxia,
quando le cosse sagrae
son vendue o catae;
che De vor che in don se dea
492dignitae, no per monea;
ma in tar vendea e acatai[62]
pecca monto si prelati.
l atro e quando per ingano
496fa te sforzi l atrui dano:
o guagnar contra natura
en peiso, numero e mesura;
o in merchantia falimento
500faucitae, o scautrimento;
o per far berueria
en terra o in mar alcuna via,
e n monto guise fali tristi,
504pusor via de mar aquisto,[63]
cubiti li atrui[64] piiar,
chi te[65] de da lui squiiar.[66]
esto vicio malento,
508zo e[67] fruto e mar toieto,
<poem>i omi in tante guise fam
con tute inzegne che li fan,[68]
ch e destingue no le so;
512e in per zo me taxero:
che tropo g e a carminar,
chi vo ben tigna peitenar.
perigolo grande e l atrui prender,
516che ma se sor e tardi render:
l atra se prende con dozeza;
ma questa e semper certeza,
che l e daa ferma sentia[69]
520che alcun no ven a penetentia
chi de mar prender ofeiso,[70]
se no render[71] lo mar preiso;
ni Dominide perdom gi da,
524se restuitucion[72] no fa,
entregamenti se lo po,
restituando tute zo
de darmaio che l a daito
528a chi elo a lo fruto faito.
per che guardate, e schiva
a to poer cossa furtiva.
Octavum noli dicere contra proximum falsum testimonium
l oitem e o dito per schiva
532fazo testimoniar
en contra le proximo to.
e questo apresso ven per zo
che l atro dixe: no de fender[73]
536per la soa cossa prender;
e questo[74] aprovo si se tocha
che no l ofendi con la bocha.
e parme che so corso faze
540denanti corte o en piace,
zo e in corte con zurar
e in piaza per raxonar.
no ge dormi ma semper vegi,
544che De no vor che menti degi;
contra De chi e veritae
se meti questa iniquitae,[75]
pu offendi ancor lui
548en testimonia de atrui.
esto peccao quando lo vem
monto atri mai conseigo tem,
e spesor conseigo tira
552fazo sagramento e ira,
e fa perir l atrui raxom
e morte da senza caxon.
re testimonio chi rende
556a un corpo trei n ofende:
ch elo[76] prumer se ne condana;
e poi lo zuxe ch el engana,[77]
chi mai ben zuigar no po
560per lo fazo dito so;
poi si a De desprexiao,
da chi lo de fir zugao.
l omo menteo e boxar[78]
564sor grande fale e monto far;
e per zo che son[79] tante
specificar se po d alquante.
che rea fame[80] in atrui mete,
568la qual la le de de no demete[81]
se lo no veme[82] e no refa
quela infamia che elo da.
perzo[83] e re nome in atrui dar
572ca soe cosse arapinar.
esti zorzuiaoi privai
serpenti son inveninai:
da lor te garda e no li aoyr,
576tornagi in gola lo mar dir.
lo lor veni ge sera per ascha[84]
per questa amara teriacha.
atri ge n e losengaor,[85]
580chi de for mostrar[86] dozor;
ma se ben ver so[87] vere voressi,
da ra longa gi staresi.
tar asihana lo pei te sor
584che, se lo po, rebufar te vor.
gram parte d esti losenguer[88]
sum quaxi tuti mezoner.[89]
De ne comanda tuta via
588e omo no debia usar boxia,
per quatro cosse che diro,
se ben me n aregordero.
che per mentir e boxiar
592se po l omo asemeiar,
poi che De refuar vor,
a lo diavoro per fiior,
chi boxar fo prumeramenti,
596digando a li prumer parenti:
crei a mi, voi no morei,
ma como De vo si serei.
anchor ne fa un atro mar,
600che i omi fam[90] descompagnar;
li quai inseme star dem,
e veritae si gi li tem,
ma le boxie e lo mentir
604l un da l atro fa partir:
non e si bona compagnia
che no desfaza la boxia.
poi fa una atra gram mermanza,
608toiando bona nomeranza:
chi per boxar e cognosuo
a lui lo ver no e cretuo.
eciamde chi menti usa
612l anima soa n e confusa,
e spes or la fa peccaa,
poi in inferno strabucar.
per zo che pochi som romasi
616queli chi seam ben veraxi
sum veritae se confermemo
e le boxie bandezemo.
Nonum noli concupiscere aliena
lo noven e c omo no osse
620mar dexirar le autri cosse.
denanti a dito de li mar
chi se soream e dir e far;
e de tuti esti falimenti
624far vegamo punimenti
per rezeor e per poestae,
quando le colpe som proae.
ma or devear[91] te voi
628chi te ve d entro e de for,
e non e cossa si coverta
chi no gi sea si averta,
che lo cor to no desire
632zo che in ver ti elo se ire,
e sapi si lo cor destrenze
che lo frai to no degi offende;
che lo vorer chi d entro sta,
636Dominide per faito l a;
per zo ch e lo[92] so regno ve
le voluntae, punir de.
lo cor chi speso e assagio
640mester gi fa star bem guarnio.
rei dexideri no dei seguir
per le raxom che voio dir.
l animo to ni voler lo
644uncha mai fim no po aver,
ni compimento aver no de
en queste cosse che ver lo de,
se no in De sorengamente,
648de chi el e quaxi semeiente.
mato e chi prender[93] a far camin.
se lo no sa qual e la fim;
che finir l anima no se po,
652ma zo si fam le cosse alo.
em per zo che l e maor
mai no se po impir de lor;
ma quando la[94] dexira De
656e la[95] s aremba tuta a le,
si trova compimento so
ni pur[96] inanti andar no po.
ma ancor te toie lo reposo;
660che se lo mondo avessi in scoso,
semper solicito seressi,
ni sacia no te porressi.
l engordixia e lo penser
664fam mar spes or dormir so ser;
chi dere tropo gi va
reposo bon za mai no a.
ancor, zo ch el a penssao
668se za l avesse conquistao,
che fruto n a ello conseguir[97]
quando verra lo so parti?
apresso, de De toiem l amor
672e l omo fam de re pezor.
l atra e che[98] la caritae mor
chi in lo proximo aver se sor;
e poi induxe a tuti mar.
676e tuto zo far[99] mar pensar;
che de ognuchana inequitae
raixe e la cupiditae.
doncha som re li dexiderj
680chi dam tanti vituperij:
amortari se scampar voi,
alo,[100] pu tosto che tu poi.
e se tu questo no farai
684guagnar no poi ma perde assai;
per zo e bon restrenzer cossa,
donde homo perda, alcuna ocossa.[101]
per zo restrenzamo dexiderio
688chi ne po dar vituperio;
ma alo dexideri veraxe[102]
unde ogn omo vive in paxe.
Noli concupiscere uxorem proximi tui
lo dexem e monto fer:
692no dexirar l atrui moier.
e ven apreso ben in drito
de lo novem lo quar a dito,
che chaschaun[103] no de ossa
696le autru cosse dexirar;
ma de lo corpo aor dir vosse,
pu car tegnuo ca le cosse.
en tree cosse dirove como
700concupiscentia regna in l omo:
l una si e prumeramente
quando a lo mar lo cor consente;
le autre[104] quando in la boca ven
704zo che dir no ge coven;
poi le autre menbre far servir
per far rea overa compir.
e per fuzir questo gran mar
708te fa mester monto sforzar;
ch e tropo gram bataia trovo
de l ennimigo chi m e provo;
e se l e stao da mi paxuo,
712pu grevementi fi venzuo.
e questa[105] e pur la nostra carne,
714 chi no cessa guerrezane
· | · | · | · | · | · | · | · | · | · | · |
- ↑ XIV, 18. questo verso è fuor di luogo, e va tolto (cfr. vs. 25).
- ↑ 23. dexe.
- ↑ 40. dexe.
- ↑ 41. dexe.
- ↑ 44. ve ri.
- ↑ 50. lo prime che.
- ↑ 61. in lo.
- ↑ 88. scritto e gi ge.
- ↑ 94. il ms. ha ĩ (cioè in) arsai, ma sopra arsai uno scarabocchio sbiadito, che forse potrebb’essere un g (ingrasai?).
- ↑ 99. tanti.
- ↑ 104. manca il verbo (hanno); oppur s’ha a correggere anssitai. -
- ↑ 112. conta con sigla che anche altrove, benchè di rado, sta per con.
- ↑ 114. voi. -
- ↑ 117. è scritto ṕmer, con una specie d’i sul p, e senza il r; così anche altrove. Qui è scritto nel Codice il 2.° precetto del Decalogo; io lo tralascio.
- ↑ 129. se lo.
- ↑ 132. lor;- via.
- ↑ 139. zuramento? Ma credo meglio corregger vam nel vs. preced.
- ↑ 150. il ms. aso eser.
- ↑ 180. disciplina.
- ↑ 190. la cifra che vale r è sovrapposta alla sillaba ue.
- ↑ 200. fa.
- ↑ 201. honora.
- ↑ 204. de vera: così nel ms.
- ↑ 215. che quelo.
- ↑ 217. a bona fin?-
- ↑ 224. o pimer.; chè mal si discerne se la seconda lettera sia i o r.
- ↑ 229. lavoraor.
- ↑ 235. monto.
- ↑ 245. forse dir se sor.
- ↑ 246. compir.
- ↑ 257. se conprende.
- ↑ 260. t o; l’o tiene dell’e.
- ↑ 264. lo.
- ↑ 267. pu.
- ↑ 271. correggo: a lor.
- ↑ 272. honorerai, o forse anche honererai.
- ↑ 278. l atro.
- ↑ 286. fama.
- ↑ 287. manca la c. xvi, come già dissi nei cenni preliminari.
- ↑ 314. il ms.: lo mecio.
- ↑ 367-8. dev’esserci scorrezione nel testo.
- ↑ 374. d alchun.
- ↑ 382. il ms.: en verita ele.
- ↑ 393. il ms.: lenimigo.
- ↑ 396. correggo: penssa.-
- ↑ 413-15. costrutto oscuro, massime per il gerundio del vs. 414.
- ↑ 416. fuzi.-
- ↑ 427. le.
- ↑ 428. il ms.: come le.
- ↑ 437. correggo: prende.
- ↑ 442. il de va espunto.
- ↑ 446. scritto penui.
- ↑ 450. ne osse, o n’osse. Il ms.: no nosse.
- ↑ 461. venden. -
- ↑ 463. guagno;- fan.
- ↑ 466. il g di pogi non ben chiaro.
- ↑ 467. merchai.
- ↑ 473. io sospetto che l’A. avesse scritto ma quando.
- ↑ 477. l empremuo.
- ↑ 479. correggo: pu viae.
- ↑ 484. avrebbe a esser plurale: li...;- il ms.: lo ta le ierea.
- ↑ 493. vendee, acati.
- ↑ 504. aquisti.
- ↑ 505. l atrui.
- ↑ 506. l’e di te non chiara.
- ↑ 503-6. costruzione difettosa.
- ↑ 508. zo e. L’e non chiara.
- ↑ 510. fan: forse san.
- ↑ 519. sententia.
- ↑ 521. a ofeiso.
- ↑ 522. rende.
- ↑ 524. restituicion.
- ↑ 535. no dei ofender;- ms.: defender.
- ↑ 537. e en questo.
- ↑ 546. verso scorretto, per quanto pare, ed il senso ne rimane turbato.
- ↑ 557. il ms.: che lo.
- ↑ 558. ms.: che lengana.
- ↑ 563. ms.: mente o e.
- ↑ 565. son: sul s è nei ms. una piccola curva.
- ↑ 567. fama.
- ↑ 568. parmi di dover correggere: la qual a le De no demete.
- ↑ 569. ms.: noveme, o anche noveine, ma coll’i senz’apice. -
- ↑ 571. ms.: per zo. Forse dobbiamo correggere: pezo.
- ↑ 577. è scritto ascha, cioè col s aggiunto di sopra.
- ↑ 579. il ms.: gene lo sengaor.
- ↑ 580. mostran.
- ↑ 581. il ms.: uerso;- l’u di uoressi è scritto sovra un p anteriore.
- ↑ 584. il ms.: lo senguer.
- ↑ 586. menzogner.
- ↑ 600. fa. -
- ↑ 627. il ms.: maor de uear.
- ↑ 637. il ms.: che lo.
- ↑ 649. prende.
- ↑ 655. lo.
- ↑ 656. e lo.
- ↑ 658. pu.
- ↑ 669. a conseguir.
- ↑ 673. il e di che è scritto male.
- ↑ 676. fa.
- ↑ 682. il ms.: a lo; e cosi potremmo leggere pur noi, ma io preferisco alo (’tosto’).
- ↑ 686. ocossa colle prime tre lettere
appiccicate insieme; corr.: cossa. - ↑ 689. scorretto.
- ↑ 695. avanti di chaschaun un s isolato.
- ↑ 703. l autra.
- ↑ 713. questo.