Ms. Marston 56/De li trenta grai de messê san Ieronimo/30
←Bona ventura | Manoscrito Marston 56, 1465 De li trenta grai de messê san Jerömmo Lo trigeximo grao si è perseverancia |
De la lezenda de messê san Jerömmo→ |
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu); lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; |
Lo trigeximo grao si è perseverancia.
Lo trigeximo grao si è perseverancia, soè perseverâ in lo bem. Unde Xe. disse in lo Evangerio: "Non agi incomensao mâ e chi presevererà sarà salvo." E in um atro lögo o dixe: "Lì unde e' te troverò, lì e' te zuigerò."
E san Poro dixe: "Consoseacossachè coremo tuti a um core de peccao", soè che tute le vertue montem suza per la schara celestiâ, e nigum non ge po vegnî, salvo la perseveranssa.
E santo Agusti dixe che cossì como non è nisum cossì grande peccao chi non possa lassâ le peccë e da le peñe de lo inferno, se ello v non vö stâ ostinao in le peccë, e cossì o non è nissu[sic] si justo chi non passa[sic] perde la grloria de lo pareizo, se ello non vö perseverâ in lo merito de le bone hövere.
E san Jeronimo dixe: "O vâ megio lo meno bem con perseverancia che non fâ lo mao bem senssa perseverancia."
E san Grigö dixe che cossì como non bastereiva la gloria de lo pareizo a non esse beao se ella non fosse eterna, e cossì no[sic] bastereiva avei tuta la justixa se ella non fosse con perseverancia.
E san Sidero dixe: "Cossì como non basta la conversaciom de lo peccao de unde e' l'è insio, e cossì non basta a lo justo la bona operaciom, se o non se delibera de perseverâ in lo bem che ello a incomenssao de fâ per sarvaciom de l'anima soa."