Lunaio zeneize compilao da-o sciô Regiña & C. pe l'anno 1888 de V.
Ne-a rivëa de Ponente


[p. 29 modifica]
Ne-a rivëa de Ponente



Se ne-a nostra çittæ no gh'ëa personn-a
Chi se foîse ferïa né fæta mâ,
Arrivavan dispacci da Savonn-a
Che gh'ëa ciù d'ûnn-a casa diroccâ;
Che gh'ëa ben ben di morti e di ferii,
6Un scappa scappa, e mille cienti e crii:

Cuî[sic] graviscimi danni s'annunziava
Pe-i comûni de Noli e d'Albissêua
Donde ciù d'ûnn-a casa a se spaccava
Comm'a foîse ûnn-a sgûscia de nissêua;
E che i Baiardi, i Cervi e i Dien Marinn-e
12Presentavan ûn mûggio de rovinn-e.

I pövei abitanti de Bûssann-a
Se ne stavan in gëxa pe piggiâ
E sante çenie con pietæ cristiann-a
Quande, sens'avei tempo de scappâ,
In circa quattroçento son restæ
18Sotto quelle rovinn-e assotterræ.

E l'anima v'impîvan de spaghetto
A vista orrenda, o pànico, o terrô
De tante case ch'ëan ridûte in zetto
O minacciavan de derruûä[sic] da lô
Con gran fracasso e con tremenda scossa,
24Co-o conto fæto d'appægiaghe a fossa.

Che scena de spavento e de pietæ
A l'ëa quella de vedde in ogni passo
I tanti vëgi, e tante pövie moæ
Che con i sò figgiêu pe-a man e in brasso,
Se strascinavan verso i lêughi aværti
30Privi de pan, descäsci e mâ coværti.

[p. 30 modifica]

No posso dîve e mille strane morti,
E mille miserande storpiatûe,
Né quelli che ancon vivi, sen e forti
Ghe moivan soffochæ, pövie creatûe!
Né quelli tali nominiö che mai
36No s'affermavan de ciammâ i sò cäi;

Ma mi parlo do slanço e da caitæ
Di çittadin de Zena e di contorni
Che là pe quelli paixi desgraziæ
Spedivan di soccorsci tûtti i giorni:
O se partivan volontariamente
42Pe poei soccöre e poei sarvâ de gente.

Lödo a premûa e o zëlo di giornali
Che sensa fin e scopi de partio,
Né raggie, né gioxïe municipali,
Né regatte de Satana con Dio,
Oltre de tante raccomandazioin
48Arvivan tûtti de sottoscrizioin.

Lödo quelli chirûrghi e quelli mëghi
Che volontariamente son partii
E sensa scopi de lûcrosi impieghi
Lasciù corrivan pe mëgâ i ferii;
E che sensa interesse e pagamento
54Brillavan in caitæ comme in talento.

Lödo i nostri sordatti co-i pompê
C'han dæto bælle prêuve de coraggio
E che seia e mattin stavan in pê
Pe procûraghe ûn pronto sarvataggio.
Insomma lödo e nostre autoritæ
C'han regattôu de zëlo e de caitæ.

V.