Li fioreti de messê san Francescho
cap. 48
da-o manoscrito Marston 56, f. 133r. - 156v., da libraja Beinecke de Yale, 1465;
clicca i asterischi pe di rafronti co-a verscion toscaña;
clicca o segno inta colonna de scinistra pe vixoalizâ a verscion toscaña a fronte

[p. 147v modifica]48.

Frai Jacomo da Masa, a lo qua Dee aparsse lucido* a lozo de li söi secreti e dège perffeta siencia e intelleto de la divina Scriptuta[sic] e de le cosse pasae, e si fo de tanta santitae, chi frai Egidio de Sisti* e frai Matê de Monano e frai Genepio e frai Lucido dissem de ello che depoî Xe. e' non ne cognossèm mai um mao.

E aveam grande dexiderio de vei questo frai Jacomo, inperochè pregando mi frai Zoane, conpagnon de frai Egidio sorvadito, che o me desiheirase serte cosse de sprito, e ello me disse: "Se ti vöi centî de le cosse sprituae, cercha de parllâ con frai Jacomo da Masa, perochè mi frai Egidio dexiro de esse inluminao da ello, ni a le soe parolle se po azonze, inperochè la soa mente è passua de li secreti sprituai, e le soe parolle sum parolle de Sprito Santo, ni è homo sorve la terra ch'e' dexire tanto de vei como ello". E questo frai Jacomo, in lo principio de lo misterio de frai Zoane da Parma orando una vota o fo menao a Dee e stete trei di levao in aire e föra de ogni centimento corporâ, e stete si insensiber, che li frai dubiavam che o non fosse morto. E in quello levâ o ge fo revellao da Dee so che devea esse e so che devea vegnî in le nostre relegioim; de la qua cossa quando e' l'odî, o me cressè lo cör e lo dexiderio de veillo e de parllâ con ello.

E quando piaxè a Dee, e' avi axio de parllage, e ge pregai in questo modo: "Se è vei quello che o odio dî, che, quando ti steisti trei di como morto, inter le atre cosse De[sic] te revellà so che devea vegnî in questa nostra relegiom, e questo e' l'o odio dî da frai Mathê nostro ministro de la Marcha, a lo qua ti lo revelasti per obediencia." Alaora o me disse con grande umillitae che quello che m'avea dito frai Matê era la veritae.

E anchora me disse e me maniffestà che, depoî monte cosse che Dee g'avea revellao de la Zexia milicante[sic], che ello vi in vixiom um bello erboro e monto grande, e le soe reize[sic] eram d'oro, e li söi fruti eram homi e tuti eram frai Menoi. E li söi principai rami eram discreti secondo lo nomero de le provincie de l'Ordem, e piaschum ramo ne avea tanti frai, quanti n'era in una provincia inpartij in quello ramo: e alaora o sape lo numero de tuti li frai de l'Ordem e de piaschuna provincia, e anchora li nomi e le hetae e le condecioim e li officij e li grai e le dignitae e le gracie e le colpe de tuti. E vi frai Zoane de Parma in lo pu ato lögo de lo erboro e in mezo, perssochè o g'era um ramo; e intorno a questo ramo de mezo ge stava li ministri de tute le provincie. E depoî questo o vi Xe. seze sum um trom grandissimo, lo qua Xe. ihamà san Francescho, a lo qua o dè um carexo pin de sprito de vita e mandàllo a vexitâ li söi frai: "e dage a beive de quello carexo de lo sprito de vita, inperssochè lo sprito de Satanas se dè levâ contra de lô [p. 148r modifica]e amasalli e monti de lô cazeram e non se leveram". E Xe. dè a san Francescho doi Angeri chi lo aconpagnassem.

Alaora vegne san Francescho e prozè lo carexo de vita a li söi frai, e incomenssallo de porze a frai Zoane da Parma, lo qua pigandollo lo bevè tuto in cointa, e subitamenti o devegne lucente como lo sol. E depoî ello sequentementi san Francescho lo prozeiva a tuti li atri, e pochi eram chi con devociom lo pigiassem e bevessem tuto. E quelli chi lo pigiavam tuto e devotamenti, quelli devegnivam lucenti como lo sol; e tuti quelli chi non lo pigiavam con devociom vegnivam neigri e oschuri e defformai e eram oribilli a vei, e quelli chi ne beveivam parte e parte ne lasavam, de elli ne romagneiva parte neigri e parte lucenti e pu e men secondo la mezura de lo beive e de lo versâ. Ma sorva li atri frai Zoane era lo pu lucente, lo qua pu conpiamenti avea bevoto lo carexo de la vita, per lo qua ello avea conpiamenti contenplao lo abiso de la divina luxe, e ello avea inteizo l'aversitae de la tenpesta la qua se devea levâ contra lo dito erboro e scoarsâ e möve li söi rami. Per la qua cossa lo dito frai Zoane se partì da la cima de lo erboro, in lo qua ello stava, e desendando de sota a tuti li rami, o se aschoze de sota lo sotam e stava tuto pensozo. E frai Bonaventura, lo qua avea preizo parte de lo carexo e parte inversao, si montà sum quello ramo de unde era deseizo frai Zoane da Parma. E stagando in lo dito lögo, o ge devegne le onge de le main e de li pê de fero e agusse e tagiente como razoi: de che o se levà de lo lögo unde e llo era montao, e con desdegno e frevô o se vorea butâ contra frai Zoane da Parma per nöxege. E Xe. ihamà san Francescho e dège una prea afogâ e tagiente e ge disse: "Va con questa prea e tagia le onge a frai Bonaventura, con le quë o vö grafignâ frai Zoane, e tagiagele si che o non ge passa[sic] nöxe." Alaora san Francescho ze e fè quello che Xe. ge avea comandao. E faito questo, si vegne una tenpesta de vento e ronpì lo erboro, per modo che li frai cazem in terra, e purmeramenti ne cazea quelli chi aveam inversao lo carexo de lo sprito de vita, e eramne portai da li demonei in lögi tenebroxi. Ma frai Zoane da Parma, con li atri chi aveam bevoto lo carexo, son menai da li anegeri[sic] in lögo de vita e de lume e de splendô beao. E lo dito frai Jacomo da Mansa, chi veiva la vixiom, intendea e disernea particulamenti e distintamenti quanti ne cazea e de quanti nomi e condicioim e stai de tuti quelli. E in tanto bastà questa tenpesta contra lo erboro e lo vento ne lo portà. E si tosto como fo sesâ la tenpesta, de la reixe de quello erboro, chi eram dorae, ne insiva um atro erboro tuto d'oro, lo qua produxeiva fögie fioi e fruti ornai. De lo qua erboro e de la qua diletaciom e profonditae bellezza odô e vertue e' l'oè mego taxei cha dî a lo prezente.

A lozo de Ihu. Xe.