Çittara zeneize/Rimme marinaresche/Ballin a ra Bella chi dorme

Çittara zeneize - Rimme mainæsche de Gian Giacomo Cavallo
Ballin a ra Bella chi dorme
Zena, Franchello, 1745
notte do Prien
[p. 139 modifica]

CANÇON I.


Ballin a ra Bella chi dorme.


Zà sparegava in çê
Tra Grego e Tramontaña
Fæta a lamme d’arinto ra Diaña:
Zà, vòtto a contraçê
5Ro carro fin in fondo,
Ra luña se curlava a l’atro mondo:
Quando in riva dro mâ
Tutto allumescellao
Dentr’un caban straççao,
10Sença savei de lê cose ciù fâ,
Ballin, che un peçço avanti a son de centi,
Lì vexin a ra porta dra sò Cara,

[p. 140 modifica]

Meschin! per no desciâra,
Strascinava ra morte con ri denti,
15Vistose a ra fin fæta tutto a nœuo,
Desligâ ro sacchetto in questo mœuo.

Maxiña! a questo crio,
Che bœutto aora sì forte,
Pensa, se son ò no rente a ra morte!
20Se foscia questo addio,
Ch’aora in ære te mando,
E senza foscia, è l’ultimo comando!
Solo te ne sæ segno
Ro veime comparî
25Sciù ro bon dro dormî
A desconçâte, e dâtene esto pegno;
E zà che fin a chì con sette gore
Tanta brasca e coǽ ti hæ sempre avúo
De metteme a l’agúo,
30De veime in mille miria marore:
Vegni a ra fin de tanta dexirança,
A saoláte dro tutto a scciattapança.

Che se in marca nisciuña
Moǽ ti hæ visto a traverso
35Ballin dro tutto navegao per perso;
Questa chíe è quell’uña.
De là ti ro virǽ

[p. 141 modifica]

Da re trombe de Napori d’assǽ;
Misso a segno int’ri cióvi,
40Ch’o pâ, de veiro in cera,
Uña carogna vera,
Da fâne vegnî stœumago a ri cróvi.
Che così sæ, ro Só, chi ha per costumme
Ogni mattin inanti che ri galli
45De sbrillâ ri cavalli,
Per condúe ro carro dro sò lumme,
Per no vei questo mostro chi anticœura,
Aora no ha cœu nì gambe da uscî fœura.

Vegni donca a spegiâte
50Ti, che sença un sospiro
Ti hæ œuggi da poei veiro e sofferîro:
Vegni, donca a ingrasciáte
Sciù l’ultimo maxello,
Dond’è scannao Ballin comm’un’agnello.
55Chì, per pascete ciúe
L’arbaxia e ra pointa,
In vei che Amô per zointa
Gh’aggiusta contra tutte re beccúe,
Ri pesci ti virǽ de sciù ra ciazza
60Stâ lì tutti aspetando d'ora in ora
Con un parmo de gora,
Che derrue Ballin con ra sò razza;
Per veise a ra fin fæta questo gusto,
Che chi ri frizze lô, sæ frito e frusto.

[p. 142 modifica]

65Siccomme a ra reversa.
Ti virǽ dapertutto
Ro mondo ammartellao per dâghe agiutto,
Veggando orba e despersa
Questa ciazza e ri scœuggi,
70Se uña votta Ballin strenze ri œuggi;
Là ro mâ comme in freña
Criâ pe ra gæretta
E Maxiña e vendetta,
Con mette a fascio l’arega e l’areña:
75Chi l’ære aora con lampi rebuffâse,
Aora saçia de vei tenti tapolli
Dâ ra pasta a ri polli,
Tutta in rozâ de lagrime desfâse,
Comm’a dî in sò lenguaggio tutti doî:
80Ballin, oh biao ti, se a stesse a noî!

Sò ben, mæ cœu, che indærno
Te desconço e te descio;
Che, addormía e desciâ, sempre t’increscio
Che un minimo desquærno,
85Che in tò vitta ti fessi
Per compatî Ballin, ti moriressi;
Che, comme resoluta
De finî questa guerra,
Con veime sotteterra,
90Ro mæ patî ti l’hæ per uña fruta.

[p. 143 modifica]

Ma zà che in cosa, che tanto te premme,
Atro no resta che affaççate líe,
Per veine bello chíe
E ra veiria e ra festa tutt’assemme,
95Desconçate per aora ò tanto ò quanto,
Se Ballin se desconça lê de tanto.

Cançon, zà o Levante s’arve cæro;
Ma chì no s’arve porte nì barcoin.
Va via, ch’a no dà credito a cançoin.