Çittara zeneize/Rimme çivî/Per no fâve atri prîchi con papê

Çittara zeneize - Rimme çivî de Gian Giacomo Cavallo
Per no fâve atri prîchi con papê
Zena, Franchello, 1745
notte do Prien
[p. 23 modifica]


XXIII.


Per no fâve atri prîchi con papê,
Donna, e trâse l'un l’atro da desgusto,
Mi da parlâve con ro caççafrusto,
Voî da fâme ciù brondori aderrê;

Saçio zœumoǽ de fâ questo mestê,
Onde tocco con man che me ghe frusto,
Per no rompîve ciù testa ni busto,
Son chì per vive ò cazzeve a ri pê.

Ro stâme a fâ questo lichin lichetta,
Donna, è uña forma cæra e manifesta
De tirâ dent’ri œuggi ra berretta.

Donca, in uña parolla, atro no resta,
Solo in doî pê sprangâmera lì netta.
Un sì ò un no finisce questa festa.