O Cicciollâ 1930/A Çittae de San-na vista co-o canocciale da o monte de San Giacomo

O Cicciollâ de Françesco Pissorno
A Çittae de San-na vista co-o canocciale da o monte de San Giacomo
lasciòu inalterâ a grafia do "Cicciollâ".
[p. 47 modifica]
A Çittae de San-na vista co-o canocciale da o monte de San Giacomo
(Da O Canocciale de Savon-na pe-o 1842)


Un momento, cai Scignoì!
Saero presto o canocciale,
Perchè l’aja a ghe fa male,
E son subito da voì. —

Dunque ei proprio a cüxitae
De saveì cose hò scoverto
Co-e mae lenti in ta çittae?
Mi ve o dïò; ma sò de çerto
Che me fasso bastonâ;
Perchè doppo, se dïò tûtto,
Tanto o bello, comme o brûtto,
Qualchedun se l’avià a mâ!! —
E mi n’hò manco de sâ!! —

Basta, miae, ve o diggo avanti,
E v’avviso tutti quanti,
Se per caxo diggo male,
Daene colpa a o canocciale. —

Punto primmo: hò dunque visto
In to porto un-na gran câscia
Bella, grossa, e ben scituâ
Comme un morscio in bocca a o mâ:

Ringraziammo o mèistro d’ascia,
E i magnifici Scignori
Ch’an diretto sti lavori. —

Qualchedun ne veû dâ a berta
Perchè o mâ o l’ha descoverta....
Lingue brûtte, saveî ben....
E mi me ne lavo e möen. —
E, se mai hò dïto male,
Daene a colpa a o canocciale. —

[p. 48 modifica]

Gh’é però, se devo dî
Cose penso, ancon da impî
Tûtto o spazio ch'è restoû
Fra e due cascie imprexionoû;

E ancon un-na ghe ne voêu,
Se se pensa de fa o moêu;
Atrimenti a mi me pâ
Che saan sasci bùttae in mâ. —
Se per atro hò visto male,
Chi ha sbaglioû l’è o canocciale. —

Me souven ch’ho visto ascî
(Quando nò ve ö sò ciù dî)
Intrâ in pôrto un bastimento
Chi ëa spunciôu ben ben da o vento:

Tutt’assemme o s'è fermôu....
Cose gh’êlo?... o l’è arenôu...,
E o ponton cose o stà a fâ
Là con tanto de cuggiâ?...

Zitto.... o pesca!... hò capìo tutto,...
Zà l’ëa o canocciale brutto....
E de faeto m’è parsciûo
(Son e lenti de segûo)

Vedde a ponta verso o mâ
Tutta rotta, e scasinâ....
Ma senz’atro hò visto mâ,
Chè l’avievan zà aggiustâ!!!
Tiemmo avanti; andemmo a o moêu:

Se m’allarga proprio o coêu!
Che bell’aja! che piaxeì!
Un-na ciassa comme quella
Mi no sò dove a trovieì;
Ma a porrieva ëse ciù bella:
E un progetto l’han zà faeto....
Dimme un po’: cose n’è staeto?

Se ghe fusse a sò erbuatûa,
Missa ben in scimetrìa
A no faiva atra figûa? —
E di erbuetti che ghe son

[p. 49 modifica]

Cose fane? — una spassuìa:
E me pâ d’aveì raxion!!!

Se porrieiva, no l’è vea?
Fâghe in mezo un-na peschea,
Da un-na parte un giardinetto,
Chi un-na maccia, là un boschetto;

Tutte cose che se fan
Con pochiscimi dinê....
Ma se semmo....!
Oè! se mai ho dito male,
O seì ben, l’è o canocciale.

Ma l’è ben cangiâ discorso. —
Tiando ä drïta ho visto o corso
Coscì dïto a passeggiata. —
E miae un pö che improvvisata!
L’ho trouvâ ciù longa o doggio. —

E quell’aegua pâtanosa
Lazzù in fondo? L’han ascosa. —
Bravi! — E e donne dove andian
A lavâ? Ghe fabbrichian
In t’un posto fêua de man
Proprio apposta un-na peschèa. —
A l’è vea o a non è vea?...

O dexidean tutti quanti
Pe no veddise davanti
Lì desteiso ogni pittin
I pattaelli e i pessuccoin,
Che non sempre çertamente
Han odù de giâsemin;
E ae Scignôe principalmente
(Han l’anasto tanto fin!!)
Pêuan fâ nasce e convulsciôin. —

Ma non emmo ancon finïo;
E lazzù dov’han impïo,
Pe fâ e cose comme van,
Un belliscimo rotondo
Presto presto ghe formian.
Co-i so salici d’intorno,
E un-na statua verso o fondo,

[p. 50 modifica]

E in to mezo un-na fontan-na
Da stâ ao fresco tutto o giorno —
E mi allô dïo evviva a San-na!
E da-a foxe andando ao moêu
Ve sentieì allargâ o coêu. —

Tutto questo va beniscimo,
E ne saivo contentiscimo!!! —
Ma bezêugna anche pensâ,
Pe no fâse criticâ,
A levâ quegli strassoin,
Mai-fa-bene, pellendoin,
Che stan là dae Scole-Pie
A scrollase i pellissoin:
Gh’è de donne che pâan strïe,
Di ommi faeti, e di garsoin:
Tutta gente da mandâ
In to porto a travaggiâ.