Ms. Molfino 421/LXVII
←LLXVI - De rustico: moto | Ms. Molfino 421 Rimme de , a cua de Nichiozo Lagomao LXVII - Pro navigantibus prope civitatem |
LXVIII - De exemplo contra ocelatorem, contra mundum→ |
Transcriçion e notte do Nichiozo Lagomao, pubricæ inte l'Arch. Glott. Italian II, 1876 |
Quando lo vento pelegar
mostra zegi tenebrosi,
fazando le unde spesegar
4e ngroxar soi maroxi,
poi vei l arsura contrastar
con . . . . balumenoxi[1]
chi no cessam de bufar,
8menando porvin raioxi;
en nixun moo de varar
sean[2] lanto animoxi,
ni de vorevel[3] travaiar
12in tempi perigoloxi;
ma pensave d ormeza,[4]
e starve in casa ioyosi:
che monto[5] n o visto danar
16pu per esser tropo amxosi.
- ↑ LXVIII, 6. dopo con, il ms. ha una parola di cui leggonsi chiaramente le lettere sp iniziali e zi finali; delle due frammezzo, la prima può essere un o, o un a od un’e, l’altra è r, a quel che pare;- l’e di balumenoxi non ben chiara.
- ↑ 10. seai.
- ↑ 11. voreve, ossia voreive.
- ↑ 13. ms: dormeza.
- ↑ 15. monti. -