Ms. Marston 56/La vixiom de lo beao Cirillo

Manoscrito Marston 56, 1465
De la lezenda de messê san Jeronimo

La vixiom de lo beao Cirillo
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; quarche minnima azonta (tra parentexi quaddre) e ascceimento in notta confrontando con l'ediçion toscaña do 1799 (Ramanzini, Veroña)
[p. 177r modifica]

La vixiom de lo bea[sic] Cirillo

In quella mesma ora che morì lo gloriozo Jeronimo, secondo che Cirillo scrive, che stagando ello in la soa sella in oraciom, o fo levao in sprito e vi una via, la quâ tegniva da lo monestê de san Jeronimo fin in cell, e in quella luxe ge era monti angeri con bard[...]ni aseixi in man e con grandissima melodia de canti, e li quai andavam incontra a una atra schera, e non menô de quella, chi vegniva incontra a lor. E con questa conpagnia g'era la precioza anima de lo bea[sic] Jeronimo.

Alaora la beneita anima disse a Cirillo: "Cognossimeti tu?"

A la quâ lo biao Cirillo respoze: "Non".

E la dicta anima ge disse: "Avesti-tu niguna cognosensa con Jeronimo?"

E Cirillo respoze: "E' ge l'aveiva de grande caritae."

E la dicta anima ge disse: "E' sum l'anima de Jeronimo chi vago in vita eterna a la gloria de Dee in la quâ e' starò senper, e inpersò vatene a li mê figij monegi e dige quello che ti ai odio e visto de mi, e che metem fin a li lor pianti, e che de chì avanti e' abiem alegressa de lo mê bem stâ."

E dicte queste parolle la vixiom disparvì, e retornando Cirillo in lê, apeña che o poisse retegnî le lagreme de l'alegressa che ello aveiva, e incontenente o se ne ze a lo monestê e disse a li monexi tuto quello che l'aveiva odio e visto.