Ms. Marston 56/De la lezenda de messê sam Cristofa martiro

Manoscrito Marston 56, 1465
De la lezenda de messê sam Cristofa martiro
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;
[p. 105r modifica]
Chì se contèm la lezena[sic] de messê sam Cristofaro martiro de messê Ihu. Xe.


Cristoffallo inanti che fosse batezato avea nome Reprobio, ma pössa che fo batezato si ave nome Cristofaro, cossì como quello chi è portao de Xe. in quatro modi: primamenti in sum le spalle otra lo fiume per maceraciom de lo so corpo, in de la mente per devociom, in de la bcha[sic] per conffesiom.

Cristofaro si fo de generaciom Cananeo e si fo de belissima fasone e monto grande, e lo so vizo si era monto teribile, e la soa longessa si era quaxi de XII goa, si como aferma la santa maire Zexia.

Disse che messê santo Cristofaro stagando una vota in camera de um ree, si ge vègne in vorontae de serchâ lo mao principo ò lo mao segnô de lo mondo con lo quâ ello varea[sic] stare, e si andà a stare con um atro ree overo principo, ò chi o se fosse, lo quâ generamenti era tegnuo lo mao pricipo[sic] e segnore che fosse in tuto lo mondo. E quando questo segnô lo vi, si ge piaxè monto e resevello vorentera in soa corte. E anchora questo re avea in soa corte um gigorâ, lo quâ spesa vota cantava a questo ree, e cossì cantando alchuna vota o ihamava lo demonio in lo cantâ che ello fava, de che lo ree, tuta fiâ che ello odiva nominâ lo demonio, si se segnava in sum lo fronte. Esendo Cristofaro prezente questo segnâ che ello fava se ne maravegà e penssà in ello che volea dire questo segnâ. E vogandolo savei, perochè o ge pareiva ato de poira, si ne demandà lo ree digando: "Messê lo re, che vö dî questo segnâ che voi fai cossì spesso?"

E lo ree non vogandogelo manifestâ si disse: "Non è atro."

Alaora Cristofaro si li disse che se no ge lo dixesse, che ello non stareiva pu con ello. De[...]e lo ree alaora ge lo disse che questo ello la[sic] avea senper faito che quando ello odiva ihamâ lo diavo, asochè lo diavollo non pigasse possansa sopra de ello che tropo lo temeiva.

Alaora Cristofaro disse: "Tenitue[sic] che lo diavo te possa nöxe?"

Alaora lo re respoze che si.

E Cristofaro li disse: "Adoncha e' vego che lo diavolo è mao segnor de tie, e pu forte, e pu posente, cognosando mie che ti ai poira de ello, pöi che lo so nome ai temanssa. Adoncha mi sum inganao de tie, inperochè me creiva avei trovao lo mao segnore de lo mondo. E però e' te arecomando a Deo, perochè mie a lo tuto vögo serchare questo diavolo, asochè ello sea mê segnore e mi so servo, si che mie non starò pu conteigo per cossa che ti me feissi."

E partisse alaora da questo ree. E seando per li paixi serchando [p. 105v modifica]e demandano[sic] de lo diavo +[1]. Si che um dì pasando per um dezerto, si odì um grande teramotu e um grande ferire de murtitudem de cavaleri, li quai vegnivam contra de ello e parea che tuto lo mondo andasse sota e sopra. E infra quelli si ge n'era um grande barbasone, lo quâ parea como um grande baron, e andava inanti tuti li atri. E criando a Cristofaro si lo demandà chi ello era e che ello andava serchando. Alaora Cristofaro ardiamenti ge respoze e disse como ello andava serchando messê lo diavollo + per stâ con ello e per aveillo per segnore. E questo barbasone disse: "E sum quello che ti vai serchando, e però se ti vöi esse mê servo vegni comeigo." Donde de questo Cristofaro fo monto alegro e deissese a lei e seguillo. E andando Cristofaro inseme con lo demonio per una strai, si avem trovao una croxe levâ in ato, e cossì tosto como lo demonio ave vito[sic] questa croxe, e' si canbiò lo camin e andà per atra via e menà cum seigo Cristofaro. E andando per una atra via chi era pu aspera e dura, e' pöi retornàm a la prima via. Unde vegado[sic] questo Cristofaro de questo se dè grande maravega e incontenente o demandà a lo demonio perchè ello avea avota si grande poira, perochè lasando la bona via e piana eram andaiti per aspsera e dura. E lo diavo + vogando questo asconde, si respoze che questo avea faito per poira de um so inimigo.

Alaora Cristofaro ge disse: "Se ti nom me di chi è questo to inimigo, mie de serto me partirò da tie e pöa conteigo non starò pue."

E vegando lo diavolo como questo no ge poiva aschonde, si ge disse: "E' l'è um homo lo quâ a nome Ihu. Nazareno, lo quâ fo morto sum la croxe, si che quando e' vego quella croxe, si fuzo tuto spaventao."

Alaora Cristofaro respoze e disse: "Adoncha quello Ihu. Nazareno è mao segnore de tie, pöi che ti ai tanta poira de lo so segno. Adoncha che fareisi tu se ti vissi la soa persona? Doncha per serto e' o travago[2] a trovare lo mao segnore de lo mondo, e però conteigo e' non vögo pu stare, e però a Deo te acomando, che de serto e' vögo andare a serchare questo Ihu. Nazareno."

Alaora se partì Cristofaro da lo diavollo e si incomenssà de caminare per Ihu. Nazareno. E andando e caminando per longo tenpo demandando e investigando chioncha o trovava se ello ge savesse dâ növa de Ihu. Nazareno lo quâ è dicto Xe., e abiando serchao e vestigando, si capitò a la sella de um santo ermito, a lo qualle Cristofaro con grande africiom de cör lo demandà de Ihu. Nazareno. Lo qualle ermito si lo ameist de la fede crestiana, cumtage per ordem la fede catolicha e lo avegimento de lo Figör de Dee e como ello vègne in terra e preize carne umana e morì sun lo legno de la croxe per sarvaciom de la umana generaciom, e lo terso dì o resusità da more[sic] a vita.

E pöa disse lo ermito a Cristofaro: "E sai, figollo, che te digo che quello ree che ti vai demandando e dexiri de servî, si vö cotalli servixi da li söi servi, che te covem zazunare spesso e afrize lo to corpo de astinencia."

Alaora santo Cristofaro li disse: "Atro servixo demandame, che questo no porebe fare per cossa de lo mondo."

E lo ermito ge disse: "Anchora te converà fare de monte oracioim".

E Cristofaro ge disse: "Non so che sea oraciom."

E lo ermito ge disse: "O frai, sai-tu lo cotal fiume unde monta gente ge perisenon pasando?"

E Cristofaro ge disse che bem lo savea.

E lo ermito ge disse: "O vei-tu: ti si ê monto forte e grande, e inperò tu te ne anderai a quello fiume e corie porai stare e pasare tuti li viandanti. E questo si è um servixo chi monto piaxe a Ihu. Nazareno, lo quâ tanto dexiri de servî. E mi si o speranssa che ello se mostrerà a ti in quello mesmo lögo."

Alaora Cristofaro respoze che questo servixo o farea vorentera e cossì promisse.

Alaora se partì santo Cristofaro e si andò a lo fiume e si ge fè una cabana. E per pasar lo fiume si portava una grande pertega in man unde ello se arembava, e pasava tute quelle persone chi quello fiume voream pasare asai vorentera. E seando ello staito in quello servixom[sic] um grande tenpo e reposandose una nöcte in la soa cabana, si odì unaa voxe de um grasom chi lo ihamava digando: "O Cristofaro, vegni föra." E alaora Cristofaro insì incontenente föra de la cabana, e goardando si non trovò nissuna persona. E retornò dentro da la cabana, e anchora si odì una voxe chi lo ihamà. E ello insì föra e non trovò nissuna persona. E ello anchora retornò dentro, e anchora fa[sic] ihamao la terssa vota. E ello insiando tosto föra si trovò um grasom sum la riva de lo fiume lo quâ pregà a messê san Cristofaro che lo devesse passâ. Alaora Cristofaro preize questo grassom e miselo sum la spalla e preize lo so bastom e intrò inter lo fiume per pasallo, e como fo dentro lo fiume e lo fiume incomenssà a cresse a pocho a pocho, e lo grassom incomenssà a pezare a dosso a modo de pionbo. E quanto pu avanti andava, tanto pu la eigoa[sic] cresseiva e ingrossava e questo fanti' pu adosso li pezava, tanto che a grande peña questo travago o poiva sostegnî. De la quâ cossa [p. 106r modifica]Cristofaro ave grande peña e ave grande poira de nego[sic] con questo fantin. E passao che l'ave questo fantin con tanta penna, si lo misse sum la riva de lo fiume e si ge disse: "O figollo, in quanto grande pericoro me ai misso questa nöcte, che ti me pezavi si fortementi adosso, che o me parea avei tuto lo mondo adosso a la penna che avea tanto afano."

Alaora lo grasso' disse: "Or non te maravegâ Cristoffa[3], inperochè tu non aveivi solamenti lo mondo adosso, ma quello chi creà lo mondo ai tu portao con le toe spalle, inperochè sum Xe. lo to Ree, a chi ti servi in questo servixo. E asochè ti sapi che te digo la veritae, quando ti sarai tornao a la toa cabana, si ficherai lo to baston in terra e damati' troverai che ello averà faito fruto." E dicto questo incontenente o desparvì da li ögi de Cristofaro.

E ella[sic] alaora si passà lo fiume e si andò a la soa cabana e si fichò lo so baston in terra. E la matin trovò che lo so bastom era pin de datari monto maturi. Aora depoî queste cosse, si avege[sic] che andando Cristoffa a una citae chi se piamava Anselninio, non posando intende la soa lengoa, si pregò lo nostro Segnor messê Ihu. Xe. chi ge deisse gracia de poi intende quella lengoa. E stagando in oraciom, li zuxi de quella citae creando che ello fosse föra de la memoria, si lo lassàm stâ. E ello si ave da Dee tanto[sic] gracia, che ello intendea bem quella lengoa, e incontenente se ne andò a lo lögo de la disputaciom e si confortava quelli crestiani chi lì eram tromentai per lo nome de lo nostro Segnor messê Ihu. Xe.. Alaora um de li zuxi si dè a messê san Cristofa in la fassa, e san Cristofa ge desse[sic]: "Se mi non fosse crestiano prometote che tosto me vendicherea de questa iniuria che ti me ai faito." Alaora lo beato Cristofa si fichò la soa verga in terra e pregò Ihu. Xe. chi faisse portare fiore, per la quâ cossa VIII M homi tornàm a la fe' crestiana.

Alaora lo ree de quello paize si mandà CC cavaleri per prende messê san Cristofaro e che davanti da ello fosse menao ligao. Alaora li cavaleri andàm e si trovàm Cristofaro stâ in oraciom, e como elli lo vin, si avem grande poira de lê e non ge sapem dî como lo ree mandava per ello. E lo ree ge ne mandò anchora atretanti, e trovàm anchora como ello orava, e elli messimi incomenssàm anchora orâ conseigo. E incontenente che san Cristofa ave orao, si se levà e disse a elli: "Che vorei-vo voi?" E questi ge cointàm tuto lo faito, como lo ree ave comandao che elli lo ligassem e ge lo menassem cossì ligao denanti. E san Cristofa respoze: "Per la vertue de lo meo Segnor messê Ihu. Xe., se e vorò, voi non me menerai ligao, ni desligao."

E li cavarê ge respozem e dissem: "Se ti non vöi venire, va pu unde, perochè noi si semo asai contenti e si diremo a lo ree che non te amo trovao."

E san Cristofa disse: "E' non vögo che cossì sea, anti e' vögo vegnî con voi."

E alaora messê san Cristofa, parlando con lô de la fe' de Ihu. Xe., si se convertin tuti quelli CCCC cavarê al a fe' de Ihu. Xe., e pöa se fè ligâ le main e menâ davanti a lo re. E quando lo ree lo vi, si ave grandissima poira, si che ello cheite in terra. E seando da la soa gente levao da terra non se sentiva. E tornao che ello fo in ello, si se misse a seze e demandò a san Cristofa de lo so nome. E ello ge respoze e disse: "Inanci che fosse faito crestiano, avea nome Reprobio, ma aora e' sum faito crestiano e sum ihamao Cristofa."

E lo ree ge disse: "De unde sei-tu?"

E san Cristofa disse: "Avanti lo batesmo e' era Caneneo, e aora e' sum crestiano."

Alaora lo re disse: "Folamenti te ai misso lo nome de quello chi fo cruciffixo, lo quâ non posando ello mesmo aiasse, za non porà aiâ ti. Adoncha Chaneneo marvaxe, perchè non fai sacrificio a li nostri dee?"

E san Cristofa disse: "Or sum bem arivato che li töi dee som per arte faiti e per homi mortalli."

E lo ree alaora li disse: "A mi pâ che ti sei norigao inter le bestie sarvaige, e però le bestie cossì dixem, e però aora e' te digo che se ti vöi sacrifichare a li mei dei, ti averai da mi grande honore, e se questo non vorai fare, sapi che per serto tu sarai consumao con grandi tromenti."

E non vogando san Cristofa fâ fâ a la soa vorentë, si lo fè mete in prexom. E pöa fè degolare tuti quelli CCCC cavaleri chi eram andaiti per san Cristofa, li quë se eram tuti convertij a la fe' de Xe.. E pöa lo re fè mete doe belissime femene in prexom con san Cristofa, l'una avea nome Nicia e l'atra Aquillina, e promisege lo ree de dage grandissimi doni se elle feissem tanto che elle induxesse Cristofa a peccâ carnamenti. E san Cristofa quando ello le vi, si se butà in oraciom. E quelle vogandollo abrasare, ello se revozè inverso de lor digando: "Che volei-vo voi? E che ve piaxe? E per che caxom sei-vo voi misse [p. 106v modifica]chie?"

Alaora queste odando e resgardando in la soa fassa, si incomenssàm fortementi a tremâ.

E san Cristofa li dissi: "Non abiai poira."

Alaora queste respozem butandosege a li söi pê e dissem: "O homo de Deo, abi de noi mizericordia, asochè noi posamo cre in quello Dee, lo quâ tu prichi."

Alaora san Cristofa convertì quelle femene a la fe' de Ihu. Xe.. E lo ree intendando questo, si fo fortementi astriao e fè vegnî quelle doe femene davanti a ello e disse: "Adocha[sic] sei convertie a Xe., e' ve zuro che per lo mê dee, che se voi non farei sacrifficio a li mê dee, che de mara morte voi morei."

E ello respozem: "Se ti vöi che noi sacrifichemo a li töi dee, si fa netezâ la piasa e fa vegnire tuto quanto lo to pöva[sic] a lo tenpio."

E cossì fo faito. E pöa queste fon menë a lo tenpio. E quando elle ge fon dentro, si preizem le lor coreze e si le missem a lo collo a li lor dei, e incomenssàm a tirâ per tua[sic] la piassa curdementi. E pöi le ronpìn digando a tuti quelli chi eram prezente: "O gente mata, ihamai li medici chi vegem[sic] a goarî li vostri dee."

E vegando questo lo ree, incontenente aseizo de grande furor, si comandà che Aquillina fosse missa in ato e ali söi pê fosse ligao grandissime pree, asochè tute le soe menbre se ge ronpissem. Alaora Aquilla sote questo tromento rendè lo sprito a Dee, e la soa conpagna Nicia fo butâ in um grandissimo föcho, ma ella ne insì sensa nissum mâ, e pöi fo degollâ e rendè lo sprito in paxe.

E pöi comandà lo ree che san Cristofa ge fosse mena davati[sic] e comandà che ello fosse fortementi batuo con verge de ferro, e fege mete in testa um ermo de ferro bem afogao, lo quâ s'era trëto l'ant'ora da lo fögo. E pöa ge fè fâ um seto de ferro e si ge lo fè perlongâ suza e de sota o fè fâ um grandissimo fögo de peixe e de sorfano, ma como questo cedio fo faito, si como fosse de seira deslengoà, donde messê san Cristofa ne insì föra sensa nisum mâ. Unde lo ree e tuta la gente de so maravegandose fo indegnao. E si pöa lo fè ligâ a una colona e a CCCC cavarê lo fè asaitare. De la quâ cossa nissuma de quelle saite non ge vègnem adosso, ma stavam tute in aire. E lo ree creando che per queste saite Cristofa fosse tromentao e morto, si me fava grande alegressa. E alaora vègne de la aire una saita e ferì lo ree inter lo ögo drito, si che quello ögo o lo perdee.

Alaora san Cristofa li disse: "O ree, mi sarò tosto consumao e morto, e però ti tiragno si pigerai de lo meo sangoe e si onzerai questo to ögo e incontenente ti sarai sanao."

Alaora lo ree fè prende de lo sangoe de san Cristofa e miseselo sun l'ögo, digando cossì: "A lo nome sea de Ihu. Xe. lo Deo de Cristofa e de li crestiani." E incontenente ge fo reduto lo ögo e fo faito sano. Alaora questo ree se convertì a la fe' (de) crestiana e incontenente si comandà per tuta la soa terra e reame che chioncha biastemasse Ihu. Xe. e lo beneito messê san Cristofa, che elli fossem morti a furô.

E santo Anbröxio cossì aferma in de li söi profacij de questo martiro de Xe. messê san Cristofa, chi ave tanta gracia da Dee che bem pu de IIII-VIII M pagani se convertì a la fe' de Xe. per li söi santi mirocori[sic], e trè föra Nicia e Aquillina de peccato, e fège avei corona de martirio.

Or monti miracholli Ihu. Xe. demostrà per lei, con lo quâ Ihu. Xe. ne fasa prefeti in la gloria de vita eterna, lo quâ è beneito in seculla secullorum. Amen.


  1. O scrivan o g'ha fæto 'na croxe de d'ato. G. Musso
  2. o "e' otra vago"
  3. Chi se vedde che o copista o comensa a ese stanco e ciutosto che Xofaro o se mett'a scrive Xofa, ch'a l'è a forma ciu viaxa. G. Musso