Chittarin zeneize 1881/167 Supprica
←Lettia | Chittarin zeneize de Supprica - a re Carlo Feliçe |
Sfœugo poetico→ |
e "franchixe" ean acordæ da-o governo sardo a-i poæ de dozze figgi tutti viventi: a-o Piaggio ghe n'ea nasciuo vintun, ma se vedde che dexe gh'ean morti da picin |
SÛPPLICA 1
Sacra reale Maestæ,
Se presenta a-i vostri pê
In t’ûn fêuggio de pappê
Coraggioso e ûmile ûn poæ
Chi pêu dîse ben mariôu,
Ché a moggê a l'ha regallôu
Tûtti i anni d'ûn figgiêu,
E a n’ha fæto, finn-a anchêu
Due dozzenn-e meno treì,
E de ciù da brava moæ,
E per genio e per doveì,
Quæxi tûtti a i ha allevæ.
Ma de tanti figgiêu avûi
Ùnze solo son vissûi
Son andæti i ätri in Çê,
Ché o Segnô i ciammò con lê.
Sacra reale Maestæ,
Se ûn figgiêu de ciù campasse
E che dozze o ne contasse,
S’accordieiva a questo poæ
E franchixe prontamente
Che servieivan çertamente
D’ûn aggiûtto bon de costa
Pe-a famiggia chi é composta
D’êûtto figge e treì garsoin,
Di quæ tetta 2 o ciù piccin;
Sacra reale Maestæ,
Ciù no pêu sperâ sto poæ
D’arrivâ a compî a dozzenn-a,
Perché o passa a çinquantenn-a,
E de ciù ûn brasso stroppiôu
Perché rotto, e mâ cûrôu 3,
Chi o tormenta nêûtte e giorno,
Né o pêu dâse ciù d’attorno
Comme primma, e galoppâ
Da onest’ommo, e fâ o sensâ:
Gran disgrazia chi o roziggia,
E fatale pe-a famiggia.
Ah! Maestæ, che seì ciammôu
Poæ do popolo, e adorôu,
Che ne-o nostro chêu regnæ,
Exaudï questo bon poæ,
Consûltæ o vostro gran chêu,
Fæghe grazia d’ûn figgiêu
Che da-o Çê ve benedixe,
Consolælo co-e franchixe
Che, vegnûo meno infeliçe,
O preghiä l’Onnipotente
Co-a famiggia eternamente
Pe-o bon Rè Carlo Feliçe
Che a nisciûn mai grazie nega.
Perdonnæ, Sire, a chi prega
In vernacolo linguaggio,
Ché o l'é o vostro fedeliscimo
Servo e sûddito ûmiliscimo,
Mëzo poeta