Cava in to remoin 1930/E FIGGE D'ARBISSÊUA

In to remoin de Gioxeppe Cava
E figge d'Arbissêua

[p. 114 modifica]E FIGGE D'ARBISSÊUA

«Arbissêua, taera nêua,
«figge belle no s'attrêua...».
Che boxarda de canson
inventà da ûn mascarson,
che de çerto l'é restôu
da quarcûnn-a cöggionôu,
perchè e donne desprexae
son e ciû dexiderae.

Basta aveighe i êuggi averti
pe convinsise, èse çerti
comme in questa taera nêua[1]
o gh'é ciû de ûnn-a figgiêua
che pe poco che l'ammiae
ciû da-o chêu no ve a levae.

[p. 115 modifica]

Han 'na cosa, ve l'ammetto,
no se servan do belletto;
comme son, son tûtte lì
sensa inciastri de «Coty».
Son do vero pan de cà,
faenn-a sccetta, beschêuttâ,
che ve dà l'aviditae
de mangiale a mordiggiae.
Belle figge d'Arbissêua,
comme voî no se n'attrêua!

   *
*    *

Se mi fosse ancon fantin[2]
no exitievo ûn momentin
a çercame ûnn-a figgiêua
fra e ciû belle d'Arbissêua,
perchê a l'ûso che gh'é là
deve a figgia mette cà.

Che cöcagna - ghe pensae? -
poeî sposâ senza dinae!
Cäi zôenotti, fae fagotto,
andae là, l'é ûn terno a-o lotto;
ve accasiei tûtti d'ûn fiato,
dando ûn cäso a-o «celibato».

[p. 116 modifica]

Impariei a fâ pignatte,
vasi, conche, tondi, xatte[3]
a dipinze, a invernixâ,
a fornaxa a governâ.
Vegniei meistri stoviggiae
e aviei figgi in quantitae.

Ma, se a caxo, ûn fiasco fae,
co-e figgiêue no ve a piggiae
comme quello mascarson
inventöre da canson
che tra e figge d'Arbissêua
ûnn-a bella o no s'attrêua.

  1. Nêua: nuova.
  2. Fantin: scapolo.
  3. Tondi: piatti - xatte: fondine.