Piaggio M. - Poesie 1846/A Rivolûzion de Bestie contro i Ommi/Canto primmo

A Rivolûzion de Bestie contro i Ommi de Martin Piaggio
Canto primmo
(ediçion Pagan - 1846)
[p. 189 modifica]
Canto primmo


1
Canto de Bestie a gran Rivolûzion
Che fessan contro i Ommi quando aveivan
A facoltæ do lûmme de raxon,
E o parlâ comme noî, quando dixeivan
Che tûtte e Bestie eguali all’Ommo son,
Che l’ommo prepotente conosceivan,
Che chi libero nasce, l’ha da moî,
E l'Eguaglianza deve sostegnî.

2
Esopo, che pe-o primmo ti hæ mostrôu
A parlâ comme i ommi a-i animæ,
E che co-e Fôe de Bestie ti hæ insegnôu
All’Ommo a saveì vive in societæ;
La-Fontaine e Pignotti ch’eì cantôu
In sciä stessa carassa, anchêu imprestæ
Un pö a chittara a-o vostro Garsonetto,
E aggiûttæme a grattâ, che me ghe metto.

[p. 190 modifica]


3
O primmo a fâ sûssûro e ramaddan
(Perchè l’ëa giûsto o meize di so canti),
O fù l’Aze, chi fù seguïo da-o Can,
Chi andò sûbito a scrive in tûtti i canti,
Dixendo a quelle Bestie, che non han
Vêuggia de travaggiâ, de fâse avanti
Per fâ sûccede a Rigenerazion
De tûtte, e per mangiâ pan a petton.

4
Ecco presto vegnî mille Animæ
De tûtte e razze, Mû, Cavalli e Bêu,
Porchi, Elefanti, Gatti, Chen e Bæ ,
Aquile, Pappagalli e Roscignêu,
Serpenti, Massaprævi, Loî affammæ,
Scimie, Tigri, Scorpioîn, Oche,Rissêu!
Sbraggiando forte: Libertæ, Eguaglianza,
Morte a-i tiranni!, evviva e Bestie! avanza.

5
In t'ûnn-a grotta in clubbe se formòn
Onde çercâ in segretto ûnn-a raxon
Per poeìse ribellâ; tûtti çitton
I torti, a servitù, a persecûzion
Dell’Ommo; i Axi asci filosofòn,
E finìn con ragnâ: Rivolûzion....
L’è tempo d’addesciâse, e de fâ vedde
All’Ommo ch’o non è cose o se credde.

6
Appenn-a a gran sentenza pronunziâ,
Cresce o fermento in tûtta l’Assemblea,
Chi tïa di casci, chi se mette a sghêuâ
In segno d'approvâ sta bell’idea;
Nisciûn sotto dell’Ommo vêu ciù stâ,
Chi promette, e chi zûa per chi no gh’ëa
De voeì rivendicâ l’offeizo onô,
E fâse ûnn-a Repubblica da lô.

[p. 191 modifica]


4
Adaxo, disse o Gatto ûnïo cö Foin,
Son do vostro pensâ, ma me parriæ
Che primma de mesciâve, Çittadin,
Riflettesci ûn pö megio a cose fæ,
Perchè l’ommo o l’ha i scciêuppi co-i cannoîn,
E ninte contro lô pêu a libertæ,
Onde ve proponieivo ûnn-a mozion
De piggiâ primma ûn pö de paeì da-o Lion.

8
Appoggio, disse a Scimia e l’Elefante,
L’è ben giûsto d’andâ con pê prûdente,
Semmo d’avviso comme o preopinante;
All’ordine do giorno, criò o Serpente,
Coscì parla chi temme, o chi è birbante;
Morte, l’Orso sbraggiò, all’indifferente;
Doppo tanti contrasti ûn Oxelletto
O disse, che se fasse conseggetto.

9
Se formò ûn Comitato di ciù Anzien,
Ne-o quæ pe intrâghe i Zoveni brigòn;
Fæto o Burrò ,ch’o l’ëa de Gatti e Chen,
Pe-a primma cosa ûrgenza dicciaròn,
Discûssa a causa da chi mâ, e chi ben,
Fæti i Consciderando, decrettòn
Che ognûn mettesse in scrito e so raxoîn
Per presentâle a-o Lion in petizioîn.

10
Ecco sûbito ciêuve a-o Re Lïon
Da tûtte e bande a mûggi petizioîn;
Ogni riga a spûssava d’opprescion,
De tirannie, ingiûstizie, ûsûrpazioîn
Dell’Ommo prepotente e mascarson,
Sempre disposto a fâ de malazioîn
Pe rende scciavi tûtti i Animæ,
Onde criavan: Giûstizia e Libertæ.

[p. 192 modifica]

11
O Lion de princisbæcche o l’arrestò
Lezzendo quelli scriti, e ghe spiaxé
Tanto ardî ne-i so sûdditi, però
Benignamente tûtti o i riçevé:
I so ministri presto o radûnò;
Doppo fæto conseggio o decidé
Per quelle teste rescadæ de fâ,
Questo Decretto, ch’o fè pûbblicâ:

12
« Che se spedisse a Lê di Depûtæ,
« I ciù capaçi a poeì dî a so raxon,
« Rappresentanti a Massa di Animæ
« Pe inténdise e finî quella question;
« Che o Bêu, o Cavallo, l’Aze, o Mû cö Bæ
« Fûssan compreizi ne-a Depûtazion,
« Perchè ciù de atre bestie assæ soffrivan
« Dall’Ommo, e avanti tempo spesso moivan.

13
O gran giorno d’ûdienza s’avvixinn-a,
Bello vedde partî tanti Animæ,
Tûtti d’accordo, a Vorpe co-a Gallinn-a,
L’Aquila cö Piccion, o Lô cö Bæ,
O Gatto in mezo a-i Ratti e a Marmottinn-a,
L’Orso e a Tigre a brassetto comme fræ,
Tonni co-i Pescichen, e Ræne e i Grilli
In spalletta a-i Serpenti e Coccodrilli.

14
Arrivæ ne-a gran sala dove o Lion
O dava ûdienza, tûtti s’accucciòn
Piggiando posto senza distinzion,
In to müro ben fissi se guardòn;
O Re no fè aspëtâ a Depûtazion,
Ma sûbito o vegnì, tûtti s’alsòn;
Montôu in trono, primma o s’assettò,
E poi ben drito in pê, coscì o parlò:

[p. 193 modifica]

15
« Ognûn conosce a gran raxon pe-a quæ
« A-i pê do trono anchêu tûtti vegnî,
« L’amô da patria, a vostra Libertæ,
« E tirannie dell’Ommo che soffrî
« Son raxoîn bellebonn-e, Depûtæ,
«Ma primma me pâ giûsto de sentî
« I torti riçevûi in particolâ,
« Parlæ, staggo a sentî per giûdicâ.

16
Appenn-a che o discorso o terminò,
Gran mormoggio e caladda se sentì
In te quello Salon, ch’o rimbombò
D’ûrli, rägni e de fischi, o Lion rûggì:
Ognûn pe-o primmo voeiva dîghe a so,
Tûtti parlavan, ma no s’accappì:
Zitto, ghe disse o Lion, Bestie, parlæ
Aomanco ûnn-a per votta, no m’alloæ!

17
Pe-o primmo l’Aze , a-o solito sfrontôu,
Piggiò a parolla e o disse: « Amixi e Fræ
« Filosofia moderna n’ha insegnôu
« Che i pregiûdizj antighi son passæ,
« Che l’Ommo comme noî l’è stæto creôu;
« Dunque l’Ommo l’è eguale a-i Animæ:
«Se semmo eguali a lê, con che raxon
« O ne comanda a tûtti cö baston?

18
« Cose o se stimma d’ëse st’Animâ
« De carne comme noî? forse ûn Colosso?...
« Noî poemmo ciù che lê; lê no pêu stâ
« Senza de noî, chè anzi provâ ve posso
« Che semmo sorve lê, perchè o l’aviä
« Ben spesso di mïoîn de bestie addosso,
« Onde per forza, per raxon, per drito
« Servo o l’è lê, e noî Padroîn? ho dito.»

[p. 194 modifica]

19
Evviva l’Aze, evviva! (tûtti criòn)
O l’ha parlôu veamente da Çiçeon;
Che se stampe o discorso decrettòn
Per fâne ûnn’onorevole menzion:
Fraternamente tûtti l’abbrassòn:
All’ordine, Animæ (ghe disse o Lion)
Che parie ûn atro: allöa presto montò
O Cavallo in Bigoncia, e o prinçipiò

20
Con raccontâ l’istoja fin de quando
O se sfiddò cö Çervo per voentæ
Non so, ma per dispotico comando
Dell’Ommo, e comme o perse a libertæ,
Scciavo dell’Ommo fin d’allöa restando,
Che contro e lezzi dell’ûmanitæ
Doppo aveìlo vilmente bastonôu,
Finn-a a bocca o gh’aveiva incadenôu:

21
« A mi me tocca (o disse) a camallâ
« Giorno e nêutte di pejzi da stordî,
« E carrosse me tocca a rebellâ
« Con l’ommo in spalla chi me fa corrî
« Pertûzandome a pansa!.... da mangiâ
« N’ho appenn-a tanto che no posse moî,
« E poi per ricompenza,[sic] e per fâ megio
« O me manda a derrûâ quando son vegio !...

22
« Taxi, Cavallo, (disse o Bêu) ti fæ
« Tante làstime chì do to soffrî,
« Chi no se pêu paragonâ cö mæ;
« L’Ommo o me tirannizza a ciù no dî,
« Strascinn-o o cäro a forza de bacchæ,
« O mæ collo da-o stento o fa incallî
« Per tiâ l’aratro, e poi per ringraziâme
« O me manda a-o maxello per mangiâme.

[p. 195 modifica]

23
A parlata do Bêu fesse imprescion
In quella bestialiscima adûnanza,
Tûtti crion: bravo! evviva! o l’ha raxon!...
Doppo de lê adaxettin s’avanza
A Pégoa, e abbandonando a soggezion,
A disse: « Zacchè posso aveì speranza
« D’aveì giûstizia anchêu, stæ ûn pö a sentî
« Cose soffro dall’Ommo, e inorridî:

24
« L’ommo o me taggia a lann-a ogni pittin
« Pe riparâse o freido, e per vestîse;
« Tûtto o læte o me spremme da-i tettin,
« Levandoo a-i mæ figgiêu, per ben nûtrîse,
« Sotto i êuggi o me i scanna ancon piccin,
« O se i chêuxe, o se i mangia! ah ciù infeliçe
« Bestia no gh’è de mi!.. gran Re, pietæ!
« Pûnî ûnn-a votta tanta crûdeltæ.

25
Se tûtte e gravi accûze pronûnziæ
Contro i Ommi dovesse aoa contâ,
Un meize de bon tempo ghe vorriæ:
Atro no se sentiva che çittâ
Inscidie, Tradimenti, Crûdeltæ,
Veleno, Ferro e Fêugo pe ammassâ;
Tûtto se nominò, se n’inventò,
E quello ch’ëa de veo s’esagerò.

26
Un Cûcco vegio, pin de pellisson,
O sätò a mezo, o disse: « E cose fæ?...
Me pâ che ne n’avanze de raxoîn
Per voeì de drito a nostra Libertæ!...
Bezêugna annichilâ questi birboîn
D’Ommi, che son nostri nemixi zûæ,
Circondæme de lûmmi, forza, ûnion,
Versiö o mæ sangue?... e fö a Rivolûzion.

[p. 196 modifica]

27
In ta pelle nisciûn poeiva ciù stâ
Seniindo tanta roba, chi sbraggiò:
Guæra a-i Ommi per l’aja, in tæra e in mâ!
E chi da bestia vea se zûò e sperzûò
De voeì a tûtto costo riacquistâ
A persa Libertæ; se terminò
Con criâ ben forte i ciù fanatizzæ:
Morte a-i tiranni! Evviva a Libertæ!

28
In mezo a tanto sciato e confûxion,
Un Elefante allôa se presentò,
E nobilmente senza dâse ton,
Scilenzio o disse, e poi coscì o parlò:
O voei negâ dell’Ommo l’opprescion,
Saeiva o stesso che dî che mi non ho
A proboscide, e saeiva ûn voeì negâ
L’evidenza, ma è giûsto o raxonâ.

29
Libero comme voî mi son nasciûo
Ne-i boschi, ma ciù grande e forte assæ,
So che i laççi che l’Ommo m'ha tesciûo
M'han reizo scciavo, e ho perso a libertæ!
Ma m’arregordo ascì, che n’ëo segûo
In ti boschi da-i denti di mæ fræ,
Perchè ben spesso voeivan dâme a morte,
E son quelli, che anchêu sbraggian ciù forte!

30
Che semmo tûtti eguali pretendeì
Perchè natûa a l’ha dæto a ogni animâ
I stessi driti, ma ve confondeì;
Chi ha fæto l’ Aja, o Fêugo, a Tæra, o Mâ,
A chi o l’ha dæto a forza, a chi o saveì,
Chi debole o l’ha reizo, e chi stivâ,
Tanto per fâ dipende i Animæ
Un dall’atro, e fâ nasce a Societæ.

[p. 197 modifica]

31
Con quest’ ordine giûsto e regolôu
Ognûn existe, e vive in quello stato,
Ne-o quæ Maddre Natûa l’ha collocôu,
Chi sta in fondo, chi in mezo, e chi de däto;
Anchêu de crûdeltæ ven accûsôu
L’Ommo, e tacciôu d’ingiûsto e scellerato,
Ma quelli che coscì franco l’accûsan,
I proprj vizj taxan, ma no scûzan:

32
Ah, Bestie cäe! de cose se lagnemmo!
Se semmo ciù che lê crûdeli assæ.
L’ ûn con l’atro se demmo, e se scannemmo,
Un mangia l’atro, e finn-a i figgi o poæ!
Distrûto l'Ommo, pe ûn pittin finzemmo,
Cose guagniëmo d’ëse in libertæ?
Forse viviëmo in paxe e senza affanni?
Aviëmo incangio d’ûn çento Tiranni!

33
Che se l’Ommo o l’abûza da raxon
E da forza ch’o l’ha, poemmo sperâ
D’aveì forse da-i Lovi compascion?
A crûdeltæ de Tigri mitigâ?
Per ninte!... dunque mi son d’opinion
De çerne fra duî mali o meno mâ:
Stemmo in paxe con l’Ommo ciù che poemmo
Perchè in ti Boschi a vitta arrezeghemmo.

34
Questo discorso qualche effetto o fè
Nell’Assemblea, ma in fischj o terminò;
Taxi, Elefante, l’Aze o rispondè,
Ti raxonn-i all’antiga, sciollo! ohibò!
Ti spûssi do seiçento, ma perchè
Amô de libertæ no t’imbriægò,
Ti no sæ, che abolindo a scciavitù,
E Tigri, e i Lovi non addentan ciù?...

[p. 198 modifica]

35
Tante dispute paeivan terminæ,
Ma tûtt’assemme se sentì bajâ
I Cagnin de Scignöe tûtti sciätæ
Per quella guæra che no voeivan fâ,
Giudicandola ingiûsta, e protestæ
Che mai nisciûn de lö voeiva appoggiâ;
I Gatti soli, sempre fûrbi e attenti,
Se dicciaròn neûtrali e indifferenti.

36
In questo gazzabûggio disse o Lion:
Dunque se fasse presto l’esperienza
Di voti per saveì chi è d’opinion
De fâ guæra, o stâ in paxe, e ûzâ prûdenza.
A questo dito rimbombò o salon
De Guæra a-i Ommi a pérdine a semenza!
Mai ciù paxe con lô! ... a-e armi! avanti
Ghe voemmo dâ o viavinti a tûtti quanti.

37
Voeì dunque guæra ? ( disse o Lion ) ebben
Mi me ne lavo e sampe! ma però
Prima de fâla rifletteighe ben,
Che comme a posse terminâ nö so,
Addio!... quando vegnieì Repûbblichen,
Ne discorriëmo megio!... o se n’andò:
Tûtti mucchi restòn, e mi frattanto
Me fermo, e piggio sciôu per l’atro canto.