Ofiçiale. (piano a Argentina) O l'è lê ascì da casa Ghigærma?
Arg. Questo? questo è o Cavagliero Ghigermin Ofiçiale de merito, che coscì zoveno, comme o veì, o l'hà zà servio squæxi tutti i Prinçipi Souvrani dell’Europa. O l’hà corso tutto o mondo a parmo a parmo, e ancon ciù de là doe miggie. o l’è carego de ferie. o l’hà fæto cose da stupî; e non bezœugna parlaghe intre l’amía, perchè d’ordinario o l’amaçça un pâ d’ommi a settemaña.
Trit. Doî ommi a settemaña?
Arg. Da o ciù a o manco; ma l'un per l'atro, o conto l’è giusto.
Tirit. (spaventato) Meschin de mì! d’onde m’halo mandaò mæ Poære.
Oraç. Cospetto del modo. (a Zanettino) Signor Zio, per stringere maggiormente il nodo dell’amicizia, e della parentela con questo Cugino bisogna bevere. (con vivacità) Alon, alon, la boteglie, la boteglie.
Zan. Scì, scì, a và benissimo, sciô Capitañio: l’è dovuo començâ da un’imbriagatua.
Oraç. Dunque, signor Cugino, andiamo a bevere, si farà un brindisi alla bella sposina. Alon, alon, la boteglie, la boteglie; la boteglie chi san và. (canta allegro)
Tirit. Signori, ve ringrazio tanto, perchè....
Oraç. Come! ricusate? questa è mala creanza!