Arg. Son chì mi a servive; ma se non me dî o vostro nomme, non ve conoscio.
Tirit. Mì, sciâ Argentiña, son o sciô Tiritoffolo, figgio do sciô Giangorgolo Magagnan, o primmo, e ciù ricco Borgheize do lœugo de Borzonasca, e Pappà me manda a Zena a piggiâ moggê, co me l’hà zà fæta allugâ. me capîo? e son vegnuo a allogiâ in a vostra locandria, per êsse informaò da mæ spozâ primma, de comparighe denanti; stante che i m’han dito, che seì sò amiga d’antigo.
Zan. (a parte) Ah, ah, ah, (ridendo) o me pâ l’erfeo Queixella, figgio da bonañima dell’Abaò de Beghæ.
Oraç. (a parte) Oh æh, Argentiña, con chi vœuran sacrificâ quella povera zovena!
Tib. O sciô Tirotoffolo aveà bezœugno d’ascadase o stœumago con un poco de zuppa, e piggiâ un poco de reposo. ælo vero, sciô Tiotofalo?
Tirit. Sì signoro, anzi averæ bezœugno ancora d’uña stanzia per andame a muâ, e metteme o mæ camixotto co i piççetti, e o mæ vestî nœuvo per comparî denanti a a mæ spozâ vestio da e fæste.
Dieg. (a Zanettin) Questo può chiamarsi veramente un tomo in foglio.
Zan. O l’è uña figua da tiatro.
Arg. Sciô Tirotoffolo servive, che parleremmo