Pagina:Noberasco.Antologia.1930.pdf/49

— 51 —

No temman sô, gragnêua, aegua nè fêugo,
E ve vêuan ben.... scin che n’han perso i denti,
Scin che o Diâo e a Miseia so vexin-na
No v’aggian portôu via fêugo e coxin-na.

Se mai da questa razza benedetta
No ve savesci comme liberâ,
Eccove un-na belliscima riçetta
Ch’a l’è staeta a propoxito inventâ,
E zà in praica missa con önò
Chi in Savon-na da un ottimo Pittô.

O l’aveiva sto chi verso a collin-na,
In non molta distanza dä çittae,
Un-na fetta de bosco e un-na cascin-na
Ch’a l’ëa l'antiga dêutta de so moae:
O gh’aveiva anche cö risparmio e l'arte
Azonto un pö de vigna da un-na parte.

Quando ven a stagion che ad ogni passo
Se sente o gorghezzâ d’un roscignêu,
E ghe fan un stupendo controbasso
I bardotti che cantan in sciô mêu;
Quando pin-na d’axillo a sciâ Natûa
A se fà un-na camixa de verdûa;

O Pittô ch’o l'ëa perso de campagne
O sgambettava in villa quatto quatto,
E o celebrava de ottime lasagne
(Amixi, ne mangiesci miga un piatto?).
Ma gh’ëa duî dilettanti che ben presto
Han sentïo da lontan l’odô do pesto.

Pittô, sta a l’aerta, che a borrasca a ven!
Peccôu! s’é faeto zà tante invenziôin:
A forza de studiâ s’è trovôu ben
Di para-grandine e di para-trôin:
E, doppo avei trovôu tanti tormenti,
No se conosce ancon un para-denti!!!

Tornemmo a-o pesto. — I nostri dilettanti,
Ch’aveivan San Façons pé protettô,
Visto e no visto se son faeti avanti,
Pè fâ un pö d’amicizia co-o Pittô;