incainao per la bocha e per li ögi de caine de fögo, e con le dicte cainne e' l'avea le main ligë derrê. Per la quâ cossa lo rè con la so famiga se convertìm a messê Ihu. Xe. e fensse batezâ e fom preffeti desipori de messê san Berthomê. E vegando li pontiffici de lo tenpio como lo rè e tuta la soa gente s'eram convertij, avem consego inseme e fem a savei tute queste cosse a lo frai de lo rè, lo quâ avea nome Astriages. E dixeam che so che avea faito lo apostoro era faito per arte magicha. Alaora Astrages mandà mille homi armai a prende messê san Berthomê.

E quando ello ge fo menao davanti o ge disse: "Ê-tu quello messê san Berhtomê chi lo mê fraello Palamio rè ai prevarichao con toa arte magicha?"

Respoze messê san Berthomê: "E' non l'o prevarichao, ma e' l'o convertio a lo mê Segnô messê Ihu. Xe., lo quâ è Segnô de lo cel e de la terra."

E lo rè ge respoze: "Cossì como tu ai faito abandonâ a mê frai lo so Dee, aora lo to cossì te farò abandonâ lo to e adorâ lo so."

E l'apostoro respoze: "Lo to Dee, che to frai orava, e' ge lo ligai, a pöa[sic] ge lo mostrai a ello e a tuto lo pövo, e pöa e ge fei ronpî la statua, la quâ cossa se ti voi fâ cossì de lo mê Dee, e' farò sacrifficio a lo to dee e se ti non lo pöi fâ, e' farò de lo to dee como e' o faito de li atri."

Or in fra questo o fo anonciao a lo rè como ello avea faito caze lo dee chi avea nome Badachael, per la quâ cossa lo rè lo fè duramenti tromentâ e pöa cossì vivo o lo fè scortegâ. E cossì scortegao o vivè anchora trei dì, senper pricando la parolla de Xe.. E pöa o fo degolao, e da li fidelli crestiani honoreivementi o fo sepelio. E in questo modo messê san Berthomê finì soa vita, e da li crestiani honoreivementi o fo sepelio. Deo gracias.

Amen.


Anno Domini CCCIII- li Saraxim vegnem in Seciria e destrussem tuta la izora. E seando in Liparei, unde era lo corpo de messê san Berthomê, e' destrussem tuta la loa[sic] sepotura e spesàm tute le soe osse e butànlle föra per l'izora. E in questa izora era vegnuo lo so corpo de Endia Mao.

O se cointa che in quello tenpo che o fo morto li pagani[sic], per monti segni e miracori che faxea questo beneito corpo, monto spesso lo vexitavam e l'oravam con grande reverencia. Unde de questo quella gente de Endia preizem lo so corpo e minsenllo[sic] in una cassa de pionbo e butanllo in mar, si che per divina providencia la cassa vegne a questa izora de Lipari.

Or seando partij li Saraxin de l'izora e abiando cossì disperse le osse de lo apostoro, de lì a pocho lo apostoro messê san Berthomê aparsse a um monego so devoto e si ge disse: "Va e si recogerai le mee osse chi sum spantegai föra per l'izora."

E lo monego disse: "Perchè don-ê rechöge le toe osse, za chi ti ai sofferto che tanto dano sea faito a li crestiani e non l'ai vossuto aitoriari[sic]?"

E lo apostoro respoze: "Per monti tenpi messê Ihu. Xe. a perdonao a questo pövo per mê amô, tanto che per elli e' non poea avei gracia ni mizericordia."

E lantor lo monego disse: "E como porë cognosse le toe osse, chi sum mesihai con tanta soma de corpi morti?"

E lo apostoro disse: "Tu anderai de nöcte a lo lögo e quelle osse che ti veirai luxî a modo de fögo recogerai quelle."

Or lo monego ze e trovà tute lo osse, secondo che ge avea dicto lo apostoro, e montà sum una nave e adusse quelle osse in una citae de bem venenti.[sic]

E lo re comandà che tute le zexie fossem desfate[sic]. E parandose um homo de quella citae, trovà monti homi bianchissimi, li quai parllavam inseme, e parea che e' parllassem de monto grande cosse. E questo, maravegandose de so, ge demandà chi elli eram. E um de lor respoze: "Questo è san Berthomê apostoro con li atri santi, li quai eram patroim in le zexie de questa citae, li quai se son consegai inseme [...] de che pena è degno quello chi le[sic] a deschasai de le lor zexie, e am za detreminao[sic] che questo sea menao davanti la divina iustixia a rende raxom de quello che a[sic] l'a faito contra de Dee." E de lì a pocho tenpo quello morì monto mizeramenti.


Mirachoro de messê san Berthomê apostoro

E' l'era um meistro, lo quâ fava ogni ano la festa de messê san Berthomê con grande devociom e reverencia. E seando um iorno questo a la prichaciom, lo demonio ge aparse in forma de una zovena, a la quâ questo incomenssà a goardâ e infiamàsse monto de questa consentando ello la invià a disnâ conseigo. E stagando cossì a la tora, lo demonio instigava monto questo d'amor. E deprezente messê san Berthomê fo zointo a la porta e demandà che per amô de messê san Berthomê che ello fosse abregao dentro da caza. La quâ cossa la dona non voreiva, e lo meistro, a reverencia de messê san Berthomê, ge mandà una limoxina, la quâ ello recuzava e disse: "Va e dine a lo meistro che ello me mande a dire[sic] quâ è la pu propia cossa chi sea in questo mondo." A lo quâ lo meistro respondando dixea che l'era lo rizo. E quella dona soè