bocha. Adoncha Segnô e' arecomando a ti li töi figiolij, li quai a ti lassà la toa Maire Vergem per aigoa e Sprito Santo ai conzointi reseivime, asochè sea con li mê fraelli, con li quai vegnando me inviasti, arvi a mi la porta de vita e nissum principo de le tenebre in mi vegna, e nissuna man strannia me toche in toa contraria invia, ni nissum inpedimento reseiva per sprito maligno, ma reseivime doce Segnor segondo la toa parolla e condume a lo convivio de le toe nosse, là unde tuti li töi amixi mangam conteigo. Ti doncha sei Figör de Dee vivo e per comandamento solvesti lo mondo e mandasti a noi lo Sprito Santo, asochè a noi li töi comandamenti feissi recordansa, e per lo dicto Sprito Santo gracia a ti rendemo per infinita seculla secullorum." E respondando tuto lo pövo "amen", subitamenti tanta luxe de splendô aparse sorve l'apostoro per spacio de una ora, che nissum non ge poiva agoardâ. E partio questo splendô de luxe, la dicta fossa fo trovâ pinna tanto soramenti de mana, la quâ g'è fin a lo dì de anchöi manifestamenti in lo quâ lögo ogni dì ge apâ de grandi mirachulli. A lozo e a gloria de lo Figör de Dee lo quâ è beneito in sechulla secullorum.

AMEN


Chì se contèn lo sermon de messê san Pero e de messê san Poro apostori.

"Nimis honorati sunt amici tuti Deus." Queste parolle prepoze sum scripte in lo vego testamento, lo quâ libro conpillò[sic] Davit proffeta, lo quâ fo monto savio e grande in lo conspeto de Dee e le quai parolle se convemnem a messê san Pero e a messê san Poro apostori. E de questi doî disse Davit proffeta in persona de messê Ihu. Xe.: "Messê li töi amixi sum monto honorai, che avegnachè tuti li apostori fossem tuti apostori de lo nostro Segnor Dee honorai, questi doi fom honorë speciamenti in serte cosse. Che messê san Pero ave trei previlegei: lo promê fo quando messê Ihu. Xe. ge disse "beatus es Simon Bariona quia carixus caro et sanguinis non revelabit tibi, sed spritus patris meis" so è a dî "bio[sic] ti Pero, persochè queste cosse non t'a revellao la carne e lo sangoe, ma te le a revelai lo mê Paire cellestiâ" unde ello cognossè la divinitai de messê Ihu. Xe. sorve tuti liatri apostori, e questa beatitudine se manifestà anchora quando messê Ihu. Xe. disse a li apostori: "Quen dicunt homines esse Fillium hominis" so è a dî "che dixem li homi esse lo Figo de la Vergem Maria." E lantor alchuni respozem che elli dixeam che ello era Hellia o Geremia ò atro proffeta, ma messê san Pero non respoze cossì, ma disse: "Ego dicho quia tu es Xs. Filius Dei vivi qui in hunc mondo venisti". Alaora messê Ihu. Xe. lo beatiffichà, persochè ello cognossè la divinitae e si ge disse: "Ego dicho tibi quia tu ex[sic] Petrus et super hanc petram ediffichabo Eclexiam meam" so è a dî "E' digo - disse Xe. - che tu ê Pero e sum questa prea e' edifficherò la mea Zexia"; e lo segondo previlegio che ello lo fè principo de li apostori e a ello dè le ihave de lo regno de cel, in so che disse messê Ihu. Xe. in l'Avangerio, unde o disse: "Tibi dabo claves regni cellorum et quoconque ligaveris super terra erit solutum ligatum et in celis et quoconque solveris super terra herit solutum et in celis"[1] so è a dî "a ti Pero e' te dago le ihave de lo regno de lo cel e so che ti ligerai in terra serà ligao in cel e tuto so che desligerai in terra sarà desligoi[sic] in cel". E depoî queste dignitae e' l'è consevoto a lo preve, per la quâ cossa elli sum da esse monto honorai, unde dixe messê san Poro che li previ sum da honorâ, soè quelli chi rezem bem la soa dignitae e dotrina in hövere, e li lor suditi sum obrigai a sovegnilli in la lor nesesitae; or lo terso previlegio che ave messê san Pero si fo che ello ze de derê a messê Ihu. Xe. fin a la morte, soè che ello sofersse morte in croxe a semeganssa de messê Ihu. Xe., unde partiandosse messê san Pero da Roma per tema de la morte e ello incontrà messê Ihu. Xe. föra de Roma e si ge disse "Domine quo vadis?" e lo Segnô ge respoze "E' torno a Roma per esse una atra vota cruciffichao", quaxi ge disse lo Segnô "Pero torna in derrê e reseivi quella morte che o resevoto mi." E questi fon li trei previlegei che ave messa[sic] san Pero da messê Ihu. Xe..

Or messê san Poro è da esse honoro[sic] per trei atri [previlegei] che ello ave da messê Ihu. Xe.: lo primê previlegio si fo che ello fo ihamao da messê Ihu. Xe. e quaxi per forssa che ello era faito de la fe' de messê Ihu. Xe., segondo ch'è scripto in li Ati de li apostori, e ello mesmo lo dixe in una soa pistora: "Como è piaxuo a quello chi m'a faito nasse in questo mondo, chi m'a ameistrao, incontenente e' lassai

  1. Matê 16:19