Costantin la soa vitoria, comandà che questo segnâ de la croxe fosse drissao in ogni lögo de Roma e fège scrive de sota "Questo è quello segnâ lo quâ è pin de ogni vertue" e lo quâ lo pövo e lo senato de Roma dissem semegeivementi in prezencia de lo pövo che de servitudem che elli eram com li demonei e' n'eram liberai.
Or seando lo inperao Costantin pin de fe' e de Sprito Santo, ello incomensà a leze in li liberi de li santi Avangerei de messê Ihu. Xe. e in li quë o trovà lo modo de la soa passiom e lo lögo e ogni cossa, e cossì ello mandà a Ereña soa maire, la quâ dexirava de andâ in Ierussalem per serchâ lo preciozo legno de la croxe de messê Ihu. Xe.. E cossì Ereña maire de Constantin inperao per divina gracia de Sprito Santo ze in Jerussalem con monto grande conpagnia de cavaler e intrà in la citae de Ierussalem. E quando ella fo in la dicta citae, si fè recögie tuti li Zuê antigi, li quai eram circha III-M, a li quai ella ge incomenssà parllâ e disse: "E' o visto e inteizo per la scriptuta[sic] como voi eri prossimi a lo nostro Segnor, ma persochè voi avei rechuzao in tuto quello che o ve vorea dî e liberâ de le main de lo inimigo, si lo avei desprexio, soè quello chi inluminava li vostri segi e sanava li vostri maroti e resusitava li vostri morti, e in ogni oprobio o lo desprexiasti, e inpersò elezei de voi ch quelli chi sum pu sâvei, chi me respondem a quello de che e' ge demanderò." E pöa comandà a li söi serventi che questa gente fosse bem goardâ. E lantor li Zuê elezèm mille de lor, a li quai Erenna disse: "Veraxementi voi sei morti segondo la carne, ò segi segondo la leze de li vostri pairi, che voi avei morto e preseguio messê Ihu. Xe., e si avei dicto che ello non era Figiör de Dee, e si avei lezuo la leze, ma 'o non l'avei inteiza." E li Zuê dissem: "Noi amo lezuo la leze e inteiza, ma quâ è la caxom, madona, per che voi dî questo maniffestëllo a noi, asochè possamo responde a la vostra demanda." E Erenna disse a lor che elli elezessem anchora li pu savij. E li Zuê dissem inter lor: "Noi non samo la caxom per che la inperarixe dige questo." E lantor um de lor lo quâ avea nome Juda, si disse: "E' vego che ella no tröva lo legno de la croxe unde li nostri pairi sospeizem Ihu. Nazareno, unde piaschum de noi se goarde bem che o non lo conffesse, e se questo noi conffessemo tuta la nostra leze vem a niente. Zacheo mê avo l'anoncià a mê paire, e mê paire vegnando a morte la anoncià a mi, e si me disse «Figiör, quando lo dicto legno de la croxe serà serchao, sapi che la judaicha leze non regnerà pu, ma o regnerà quelli chi adoram Ihu. Nazareno cruciffixo, e pöa quelli regneram senper» e mi ge dissi «Paire, se li nostri antesesoî saveam questo, perchè ge miselli man a cruciffichallo?» e ello me disse «Figiör, figiör per che ti crei in ello mi no consentî mai a so, ma monta fiâ e' lo contrava. Ma soramenti persochè ello reprendeiva li pontiffici de la leze, e persò e' lo condanàm a morte, ma non creandose ocir quello chi era inmortar, ma ello a lo terso di resusità e manifestasse a li söi desipori, e to frai Stevam crete in ello, e presò[sic] li Zuê lo alapiàm, e ello vegiando a morte levà le main a cel e disse "Messê perdona a quelli chi non san so che se fassem" e si te digo figiör, che lantora Poro goardava le robe e quelli chi alapiavam Stevam to frai e lo nostro Segnô Dee ave pietë de ello chi era so precigior[sic] e ello lo fè pöa so costante desiporo, per la quâ cossa mi e lo mê paire si cretemo in ello, che ello era veraxementi Figiör de Dee, e inpresò, figiör, ama quello e quelli chi in ello crem averam vita eterna» e tute queste cosse mê paire me le manifestà. Or voi me avei inteizo e inpersò consegiai so che ve piaxe de fâ se noi seremo demandai de lo legno de la croxe."
E li Zuê dissem a Juda: "Noi non odimo mai dî so che ti ne dî a lo prezente." E cossì parllando li cavaler de la inperarixe fon vegnui, chi tuti li preizem e si li aprezentàm davanti a ella, e ella ge demandà de lo segno[sic] de la croxe, e li Zuê non ge respondeam alchuna cossa per veritae, e l'inperarixe comandà che fosse faito um gram fögo unde elli fossem tuti arssi, e li Zuê de sotemando preizem Juda e si lo aprezentàm a l'inperarixe e si ge dissem: "Madona, questo fo figio de um justo proffeta e si a tuta la leze per man e si è quello chi darà responciom a la vostra demanda." E tuti li atri Zuê cossì freman. Or la reña odando so, retegne questo Juda e lassà andâ li atri. Or lo lögo unde era la croxe, li Zuê ge aveivam faito um tenpio de