e zesene in le parte de Timedia Menô. E in lo dicto tenpo de Cirillo a l'intrà in um monestê in lo quâ ella vivè um certo tenpo e pöa a morì santissimamenti.


Miracolo de doi heretichi e de um zovem faiti per messê san Jeronimo

O non è da taxei alchune cosse chi cheitem a certi heretichi li quë biastemavam lo biao Jeronimo.

Unde um hereticho de le parte de Grecia, lo quâ plubicamenti biastemava la Zexia, e' matamenti disse che lo beao Jeronimo avea scripto fassamenti. Unde per divin zuixo lo dicto hereticho, abiando offeizo con voxe e con lengoa per la lengoa de lo beao Jeronimo, e' fo privao de la parolla e romaze muto tuto tenpo.

Anchora uno atro hereticho, lo quâ vegando la imagem de messê san Jeronimo, questo hereticho trè föra lo cotello e dè inter la gora de la dicta imagem, dexiderando de vorei fâ cossì a lo biao Jeronimo e se o poisse, e faito questo lo hereticho non poiva trâ lo cotello de dentro la gora a la imagem de messê san Jeronimo, ni semegeivementi o non poiva tirâ la man a ello, fin a tanto che la soa falla fo pareize a piaschum, e subitamenti san Jeronimo aparsse lì con lo cotello inter la gora a lo zuxe chi stava in quella citae, lamentandosse de la offeiza resevota, e dissege che o ne devesse fâ vendeta. E dicto questo o ge d[e]sparsse davanti. E lo zuxe seando in tuto maraveihao de questo, de subito o mandà la soa famigia a la dicta zexia e ge trovàm lo hereticho lo quâ tegniva anchora lo cotello inter la gora de la imagem de messê san Jeronimo, e vegando che lo hereticho o no poiva tirâ la man a ello, secondo che Cirillo nara, che ne insiva sangoe, como se la dicta imagem fosse stëta de carne. E cossì restà la dicta imagem sangonenta tuto tenpo. E visto che avem la famiga questo, de subito e' lo preizem, e lo quâ dixeiva che ge pezava che o non avesse possuo fâ cossì a messê san Jeronimo quando o viveiva. E dicto che l'ave queste parolle, deprezente o fo alapiao da lo pövo.

Una atra fiâ o cheite a um zovem lo quâ avea nome Zoane, lo quâ era nevo de lo vescho Cirillo, e seando lo dicto monto bello de lo corpo, e lo quâ zovem era de monto bello aspeto, e questo zovem fo preizo da quelli de Persia e fo venduo a quello chi serviva lo re de Capua. E persochè questo zovem era de monto bello aspeto, per la quâ cossa questo serviao lo menà a fâ servî lo ree. E stagando questo zovem in questo officio contra soa volontae, e seandoge za stëto pu de um ano, e non possando pu tegnî cellao lo so secreto, um jorno e' l'incomenssà fortementi a lagremâ. Per la quâ cossa lo ree ge demandà perchè o fava quello pianto. E questo vegandosse constreito si ge lo disse. E lo ree odando la caxom si ne lo repreize monto, digandoge che de lì avanti o non lo devesse pu fâ. E lo ree vegando che o non se vorei[va] amendâ, si lo mandà a um so castello monto forte e fè comandâ lo castelam che o lo devesse bem goardâ. E vegando[sic] la sequente nöte, e seando lo dicto zovem in grande malanchonia e monto bagnao de lagreme, lo quâ stagando in questo dorô, lo gloriozo Jeronimo si ge aparsse e preizello per la man e tornallo in arenir,[1], e lo q revegandosse la matin, e' trovasse in caza de lo barba, e fo monto maraveihao. E non sapiando bem fermamenti unde o se fosse, e tornao che o fo in ello, de grande alegressa e' l'incomenssà a criâ, per modo che tuti quelli de caza de so barba lo zem per veillo. E cognossando che l'era Zoane nevo de lo vescho Cirillo, e' ge demandàm como era so, e lo dicto Zoane ge cointà tuto per ordem, como lo gloriozo Jeronimo era aparsuo in söno, e che depoî la vixiom o s'era trovao san e libero in lo dicto lögo. De la quâ cossa Cirillo ne reize grande lozo a Dee nostro Redentore e a lo gloriozissimo dotore messê santo Jeronimo.


Miracoro de una monega chi fo liberâ da messê san Jeronimo

O fo una nober monega e de grande parentao. E questa era ornâ de belli costumi e de grande bellessa. E questa monega era monto zovena e era monto devota de lo biao Jeronimo, la quâ, secondo la testiffichaciom de una atra monega, la quâ viveiva monto honestamenti e penssava senper in la divina scriptura. De la quâ cossa lo invidiozo demonio si ge aseize lo animo de um nobillissimo zovem a luxuria e a concupisentia de questa monega, e monta fiâ e' l'andava intorno lo monestê de questa zovena monega per veilla, e vegando che o non poiva avei copia de questa che l'amava tanto, e como homo desperao si se ne ze a um incantao, a lo quâ o promisse monti dinari se o ge poisse fâ avei questa monega che e' l'amava tanto. E lantora lo inchantao invochà um demonio e si ge disse che o se ne zeisse a lo monestê de questa monega, e ge disse che o devesse fâ tanto che la dita monega fasse a la volontae de questo zovem e che a vegnisse a ello.

Or lo demonio se partì e ze a la cella de questa monega, ma persochè la imagem de lo biao Jeronimo era sum la soa cella, e persò lo demonio non poè intrâ. E ello vegando che o non poiva intrâ in la dicta cella, si se ne tornà a quello inchantao chi l'avea mandao e si ge disse che o non era possuo intrâ in la camera, persochè la imagem de lo beao Jeronimo ge era sum la porta de la cella. De che lo incantao se ne fè grande beffe e si ge disse che ello se ne zeisse via. E pöa o ne invochà um atro pu pocente e si lo mandà a la camera de la dicta monega, e andandoge questo secondo o ge cheite como a lo promê, e anchora pezo, che o fo constreito da lo biao Jeronimo, lo quâ seando sum la porta de la cella o lo tromentà de grandissime peñe. E ello seando cossì tromento, si disse: "O' Jeronimo, se ti me lassi andâ de chì, e' non ge tornerò mai pu."

A li quë crij la monega se spaventa desvegià tuta spaventâ e missese in oraciom. E lo demonio contuniando questi crij, e dessandose tute le atre monege con grande timô, e' preizem la croxe e si zem a la cella de questa monega, e schonzurando lo demonio ge lo demonio che o ge devesse dî la caxom per che e' l'avea tanto criao. E lo demonio ge cointà tuto lo faito per ordem, pregandolle per gracia che e' pregassem a lo

  1. e conducesselo alla Città di Gerusalem