Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/72


dixem questi contra de ti, e si non ge respondi niente?"

E messé Ihu. Xe. ge disse: "Se elli non avessem lo poei, elli non parlereivam, ma che persochè piaschum am la soa bocha de dí má e bem, elli dixem so che e' vörem, ma goardem quello che e' dix[e]m".

E li Zué respozem a messé Ihu. Xe.: "Che demo noi vei? Noi digamo che ti è nao de fornichaciom segondo che in la toa nativitë fon morti monti grazoim in Betelem per toa caxom, e persò to paire Joxep e toa Maire se ne fuzim in Egito e non avem ardimento de stá in la soa gente".

E um Zué de lo tribu de Juda, lo quá era monto venerabe homo chi avea nome Nicodemo, d si disse davanti a tuti: "Non n'è cossì como voi dí, chè ello non è nao de fornichaciom. Noi samo bem che Jox[e]p si spozà Maria e persò o non è nao de fornichaciom".

E lantó Pillato disse a li Zué: "Doncha se l'è inter voi discordia e che non seai de um vorei, a questo pá che sea invidia inter voi contra questo. Ma e' crao bem che matermonio fosse inter Joxep e Maria."

E Ana e Caiffas dissem a Pillato: "Ognomo cria che l'è nao de fornichaciom e pin de ogni malefficio, per che ti non dei cre a questi, ma ti dei bem cre a questi chi sum preffeti e söi desipori".

Respozem quelli chi dixeam che ello non era nao de fornichacio, e lo nome de questi si è Lazaro, Austerio, Anthogno, Iacomo, Sezaro, Samuel, Isac, Fines, Crispo, Agripa, Conino e Juda, e dissem: "Noi non semo ipocriti, ma e' semo figör de Dee e si digemo veritae, che eremo prezenti quando Maria fo spozá".

Disse lantó Pillato: "E' ve demando in lo nome de Sezaro che voi me digai se ello è nao de fornichaciom o non".

Elli dissem, so fo quelli XIII: "A noi non apertèm zuigar, ma e' l'è veritae che ello non è nao de fonicaciom[sic]".

E lantó Ana e Caiffas e monti atri dissem a Pillato: "Tu crei a questi so che dixem, ma a noi pá che ti non ne vögi cre".

E lantó Pillato comandà che tuta la murtitudem de la gente inssisem de föra salvo II- de lor, li quai devessem dí la veritae de questa question, e comandà che messé Ihu. Xe. fosse menao da parte. E pöa Pillato disse a questi II- chi eram romaxi: "Dime quá è la caxom per che li Zué vörem che questo homo möra".

E questi dissem a Pillato: "Segondo che noi amo odío dí, si è persochè ello cura li maroti in lo di de sabaot, e monti atri mirachuli o fa che monti atri homi non pörem fá".

Disse Pillato: "Doncha per bem fá elli vörem che ello möra".

E lantó Pillato, pin de ira, insì föra de lo paraxo e disse a li Zué: "L'ato dee me sea testemonio che e' non trövo in questo homo niguna caxom".

E li Zué dissem a Pillato: "Se questo non fosse máfató, e' non te l'avereimo menao davanti".

Disse lantó Pillato: "Pigaillo voi e zoigaillo segnodo[sic] la vostra leze".

Dissem li Zué a Pillato: "A noi non è licito zoigá nissum".

E Pillato intrà in lo paraxo e piamà messé Ihu. Xe. secretamenti e si ge disse: "Dime la veritae se ti é re de li Zué".

Or li Zué lo achuzavam de monte cosse, unde Pillato disse a messé Ihu. Xe.: "Ti non me parli ni respondi a questi chi t'acuxam de tante cosse".

E messé Ihu. Xe. non dixea niente, de che Pillato se maravegà monto. E lantó Pillato disse a li Zué: "E' non trövo alchuna caxom in questo homo per che ello dega morí, e per che vorei-vo voi che spande lo sangoe iusto de questo homo sensa corpa ni peccao?"

Alaora li Zué respozem a Pillato e si ge dissem: "Sapi per serto, se questo homo non fosse máfató, e' non te l'avereimo menao ni achuzo[sic]. Noi semo gente a chi lo nostro Segnor Dee n'a daito leze per Moizes e per cossa chi fossem noi non faremo tanta cossa ni tanta falla, ma noi te digamo per veritae la maricia de questo homo, che ello non a lassao persona de Galilea tan fin chì, che ello non age prevaricao da la nostra leze".

E lantó Pillato comandà a li Zué e disse: "Unde è nao messé Ihu. Xe.?"

E elli respozem: "In Galilea".

E lantó Pillato respoze e si ge disse: "Segnoi, se questo homo è de Galilea, voi savei bem che non lo don zoigar, che e' non ò zuixo de sagoe[sic] salvo de quelli de Ierusalem" Disse Pillato: "Andai doncha, e monto bem si lo menë a Herodes, a chi s'apertèm zoigá quelli de Galilea".


Noi demo savei che Iuda era monto grande faito[sic], si che o non g'era soramenti um rezao, ma o ge n'era doi principë, soè Herodes, chi rezeiva Galilea, e Pillato, che rezeiva in Ierusalem. E questi doi non eram miga Zué, chè li Zué non aveivam re de lor gente, ma eram tuti sote lo[sic] segnoria de Roma. E Pillato era ordenao segnó in Ierulalem[sic] per