Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/28

l'oste, da l'una banda e da l'atra, e che pigiai e amassë so paire e lo so amigo chi am avoto[sic] corpa a fá lo velo". E dege questa cognosencia, che tuti quelli chi g'aveam peccato[sic], e quando elli avem bevoto[sic] de la aigoa unde fo butao la povere e la limeura de lo vello, si se trovàm tute le barbe dorae e luxente como de oro.

Or li figij de Levi fem tuto so che ge comandà Moizes e pigiàm le lor spae e arme, e zem per mezo lo oste, e ferìm a destro e a senestro, e amassàm tuti quelli chi ge vègnem incontra e si non agoardàm ni a so paire, ni a amigo, e in quello iorno ge morì II-IIII M homi.

E Moizes ge disse: "Voi avei anchöi morto e consagrao le vostre maim a lo nostro Segnor Dee in la morte de li vostri parenti e amixi perchè sea daito a voi la benisiom". E pöa o congregà tuto lo pövo e si ge disse: "Voi avei faito grande peccao contra lo nostro Segnor Dee e e' monterò anchora sum lo monte a vei se e' poisse in nissum modo ni mainera gaba[sic] che ello ve perdone".

Tornàsene Moizes a lo nostro Segnor Dee e ge disse: "Segnó, questo pövo si è punio grandementi, unde e' te prego che ti me perdoni, ò vögij che ti me caci de lo to libero in lo quá tu m'ai scripto".

Respoze lo nostro Segnor Dee: "Tuti quelli chi verràm contra mi e' li caserò de lo mé libero, ma va ti, e meña questi a la terra che promissi a lor pairi e lo mé angero si te gierà, ma questo pövo si è povo[sic] sorve lé in lo iorno de la vendeta".

Or lo pövo pianzè monti jorni per lo peccao de lo vello de l'oro che Aron fe.


Chì se contèm como lo Segnó Dee disse a Moizes che ello menasse lo pövo in terra de promissiom.

Lo nostro Segnor Dee disse a Moizes: "Desvala de questo lögo, ti e lo pövo che ti menasti de Egito, e meñali in terra de promissiom, che promissi a lor pairi Abram, Jsach, Jacob, la quá terra abonda laite e melle[sic]. E si manderò lo mé angero avanti chi te gierà e te farà fuzí davanti a li figij d'Issael da tuti li pövi da mori[sic], e de li Farixei, Gregoxei e Ierbuxei e Filesti, e tuti questi pövi som contra de mie, ma e' non verò contego[sic], persochè questo pövo si è de mara testa, e fossa una fiá e' me irerò contra de lor e si lo destruerò".

E quando lo pövo ave odío quelle parolle, si incomensàm a pianzere[sic] monto forte, ni se vossem alegrá ni vestí le lor belle vestimente.

Disse lo nostro Segnor Dee a Moizes: "Li figij d'Issael sum de duri servixi[1], e dige che verò una fiá in mezo de ló e si li destruerò".

Or lantó li figij d'Issael intràm in li söi tabernachuli e ge stavam dentro in zenogjom e adoravam lo nostro Segnor Dee. E Moizes preize lo so tabernachulo e portàlo föra de lo oste. E quando Moizes insì föra per andá a lo tabernachulo, levasse tuta le gente e stavam tuti a la porta de la soa tenda, e goardavam aprövo a Moizes, finchè o fo intrao dentro da lo tabernachulo. E quando Moizes fo inter lo so [tabernachulo], de lo monte insì tuto lo una novera chi croviva tuto lo tabernachulo de Moizes, e lo pövo stava a l'intrá de le lor tende e adoravam lo nostro Segnor Dee, e Moizes parlava con lo nostro Segnor Dee cossì como um homo. E quando Moizes se ne tornà a lo pövo per anonciáge so che lo nostro Segnor Dee ge comandava, e lo fantim Joxuxe, chi era servo de Moizes, si goardava lo tabernachulo.


Chì se contèm como Moizes vi lo Segnor Dee e ave le tore unde eram scripti li X comandamenti.

Disse Moizes a lo nostro Segnor Dee: "Ti me comandi che meñe questo pövo in terra de promissiom e si non me dai cognosenssa de ti intregamenti, che e' non te posso vei, per tanto, Segnor, fa che tröve gracia davanti ti e mostrame la toa fassa, che e' te cognosse la toa gracia davanti li töi ögi, e goarda lo to pövo e questa gente".

Disse lo nostro Segnor Dee: "La mea fassa per serto te gierà per date splendó".

Respoze Moizes: "Segnó, e' non vögio che nissum me reze per dame gia salvo ti mesmo, e verai con noi, asochè seamo gloriffichai sorve tuti li atri pövi chi sum sorve la terra e che noi agiamo trovao gracia davanti li töi ögi".

Disse lo nostro Segnor Dee: "Tu ai brm bem trovao gracia davanti li mei ögi, che e' cognosso ti mesmo e te mostrerò bem eser ihamo[sic] Dee per nome Dee davanti li figij d'Issael, e si sarò mizericordiozo e pietozo, ma la mea fassa ti non la

  1. cerno quod populus iste durae cervicis sit