Pagina:I pastoi a-o prezeppio1897.djvu/28

— 27 —


G. (Da sè). Fô mostra un pö de no a lasciâ vegnì;
Pe vedde un pittinin cöse a sa dî.
(Forte a Gilind.): T’é matta in t’o çervello? e ti no veddi
Che l’è de nêutte, freido, scûo? Ti creddi
Che segge come andâ de chi ä fontann-a?
E pövea ti se sciörte d’in ta tann-a
Quarch’orso o quarche lô, o te mangia viva.
E se zù ti derrûi de quarche riva?
Gil. N’ho puïa de ninte, poæ. Nè do barban,
Nè do lô, nè dell’orso, nè do can.
G. T’é proprio figgia caa unn-a una testa stramba!
Gh’è da bratta, dell'ægua e di giassoin;
Ti scûggiæ, ti piggiæ di strambæloin;
Ti pêu cazze o rompìte quarche gamba.
Gil. Oh n’aggæ tante puìe!
Che ghe son za assuefæta aæ[sic] stræ cattìe.
G.        Pe-a stradda ti perdiæ quarche scarpetta.
Gil. Andiö descäsa, poæ.
G.                                       Brava figgetta!
L’è propio, unna stagion d’andâ descäsa.
Gil. Andando no fa freido; camminiö.
G. (Risoluto). Finiscila; obbedisci e stanni in casa.
Gil. (piagnucol.) Quell’angeo o me l’à dito, e mi gh’andiö.
G. Cose o t’a dito? cose? impertinente!
D’ëse testarda e a-o poæ disöbediente ?
Gil. No questo.... ma d’andâ.... (sempre piangendo)
G.                                       No me rompî
Ciù e scatoe, Gilindinn-a. Và a dormî.
Gil (Piange forte): Uh! uh! uh!
G.        Marcia, scorlussoa in cà. Va presto in letto.
Gil. Se me lasciæ vegnî, poæ, ve-o prometto
De fäve un camixotto co-i solin
Ben fæto, con e cette e con l’oexin.
G. (da sè). Commosso dentro o chœu[sic] tutto me sento.