mi com-me se dæ. A quello che sento seì zà scrito a libro, o v’ha zà misso a rollo.
Oraç. Animo, signor Cugino, venite meco al quartiere. Andiamo: se sarete di misura vi farò caporale de’ granatieri.
Tirit. Ahime mi! agiutto.. agiutto. Misericordia![1] (tenta fuggire)
Oraç. (lo trattiene) Come! vi ribellate?
Tirit. Ah, cara Argentin-na, agiutæme, ve ne prego.
Arg. No ve fæ strapassâ. Fæ quello ch’o ve dixe. A man a man o sata in bestia. Sem-mo in fin de setteman-na, e o non ha ancora ammaççao nisciun.
Tirit. Ah, che paeize maledetto! che maledetto paeize! donde sonê mai vegnuo!
Tib. Dæme man a mì, caro spozao; non ve ghe fæ strascinâ per i oreggie. Andem-mo. (Tirit. e Tibur. via)
Arg. (guarda verso la scena) Aora scì che sem-mo in te peste! Veddo vegnî o sciô Ghigærmo. Meschin de noî. Scapemmo via de chi: altrimenti o scrovirà tutto l’intrigo. (via)
- ↑ Miseicordia