Fab. Mi...
Giaç. Hò zà stabilío così.
Fab. Ma...
Giaç. L’aotoritæ dro poære no s’estende à obligâme à piggiâ per marío quello che non vœuggio.
Fab. Mi hò...
Giaç. Poei fâ quello che vorei.
Fab. Lê...
Giaç. Non me metterò mai questa caden-na à ri pê.
Fab. La...
Giaç. Ciù tosto anderò in un Conservatorio, in un monestê, à serrâme per sempre, che sposâ un ommo chi non me dà int’ro genio....
Fab. Ma...
Giaç. (con enfasi) No, Signor, per nisciun conto, non v’affannæ, che l’e tutto tempo perso, tempo buttao via, non ro farò mai hò risoluto.
Fab. A me soffoca. Che lengua! Non se ghe pœu resiste. (a Tiburçio) Sciô magnifico, no ghe saræ lœugo de tornâ à fâra vegnî mutta?
Tib. Oh in quant’à questo, ra mæ meixin-na non gh’arriva. Per fâve piaçei[1], ve posso fâ deventâ voî orbo e sordo, se vorei?
Fab. (a Giacintina e Tiburzio) Obligato, obligato. Ti pensi dunque...
- ↑ piaxei