Arg. Scì, scì, o garçon se va desgaginando. Ma no perdemmo tempo. Cose dito de Bertomê?
Tib. O l’ha fæto a sò parte, comme un ommo. O parlava spagnollo comme un can corso, ancon megio che mi: e con che gravitæ!
Lav. Ma con mæ Poære o gh’à parlao?
Tib. Sì signor, o l’ha aguantao chì sciù a ciaççetta de zizoe de tæra mentre o l’andava per o consulto, che v'ho dito.
Arg. E o sciô Diaforio gh'à promisso d’andâ?
Tib. De tutta primma o l’ha insbruzîo; ma Bertomê ghe n’ha dito tante sciù e richezze e generositæ de questo sciô Ofiçiale, che finalmente o gh’à promisso e in voxe e in scrito de partî doman matin all’aværta de porte con un-na buscioa, che sarà pronta dai camalli dell’Ærco.
Arg. L’aggê indovinâ, sciô Lavinio? Ma tremmo c[']o ne capite chì a a cheita. Vattene, Tiburzio cao, a fâ e cose da palo tò.
Tib. Vaggo; ma a tempo, e lœugo aregordate, Argentin-na, che semmo fantin tutti doî, e che ti m’hæ dito cao; addio gioja bella, lazagna cara do mæ piatto amoroso (in atto di partire, e poi via).
Arg. Addio, Tiburzio caissimo, luxe di mæ oeuggi. O no me despiaxe per atro! e sareiva squæxi tentâ.... basta. Oh! l’è chì o sciô Geronzio.