Ott. Giusto questa è quella raxon, chi me fa arrezegâ a
voreiri tegnî ancora un poco, perchè per tornâri à
recuperâ creddo ch'o se lascerà redúe à fâ à moddo
nostro: sicchè donque, cara Giaçintin-na, bezœugna che
ancora voî intræ à parte de questa mæ ressoluçion.
Tegnî, fæme sto piaxei, conserværi.
Giac. Mi?
Ott. Non ve fæ vegnî rossa, perchè intendo che deggæ
restituimeri.
Giac. Caro sciô Ottavietto, non sò se in questa congiuntura
sæ dovúo, che mi accette[sic] quell'incombença. Porræ êsse
tegnúa per compliçe de questo mêzo ladroniçço, e poi
son affæto noviçia.
Ott. Ma... sento dro rumô. Tè! l'è Tiburçio... cose gh'è?
cos'hæto, che ti me poæri invexendao?
Tiburçio, e Detti.
Tib. Andemmo, andemmo, sciô Ottavietto. Femmose annimo. Bezœugna sostegnî l'abordaggio. L'è chi ro sciô
Fabriçio.
Ott. Oh poter de bacco presto (a Giacint. ed Ort.) presto.
Ve prego à dâve l'incomodo de ritirâve[sic] per poco int'ro
mæ apparta