non me poeiva
arrivâ. Donque mæ barba morirà sença fâ testamento? e
mi resterò per questa morte così arróbâ sença ereditæ, e
sença sperança de poei ottegnî ra mæ cara Giaçintin-na!
son ben desgraçiao!
Pasq. Ah!... lascæme cianze à mi, che perdo ciù che voî.
Tib. Mi me creddo che immattî: questo non è ro tempo de
cianze, ni de desperâse, bezœgna travaggiâ de testa;
bezœgna mostrâ coraggio à re occaxioin. In primo
lœugo, perchè ro coraggio sæ utile, bezœgna andâ
subbito à arvî ro scagnetto, arróssâ ri biggetti e ri dinæ,
mette re moen sciù ri argenti e mobili de valsúa, bocca
buscio, serrâ re porte de caza, e fâse patron de tutte re
ciave.
Pasq. Oh in quanto à questo, nisciun intrerà in casa,
primma de parlâ con mi.
Tib. Aggæ però avvertença de non ve rescâdâ tanto per
l'aviditæ dro bottin, che non demmo in ciampanelle.
Perchè ò testamento, ò non testamento, ciù tosto che
questa ereditæ passe in man de strangê, farò tornâ à ro
mondo l'an-nima dro sciô Fabriçio, e à despêto dri
maligni farò ro diavo e pezo; basta che ra faccenda
vagghe à moddo nostro: no perdemmo tempo.