metteghe un poco de regolamento, e, se fa de
bezœugno, de fâro dezabilitâ.
Fab. Mi?
Tib. Sî, Signor. Ho procura da tutti ri sò parenti ciù streiti,
ri quæ... (ad Ottavietto). Ma o non capisce ciù ninte; ælo
vero? o l'è stordío (a Fabriçio). Han avuo notiçia, che
tegnî in caza un-na çerta Pasquin-na, chi ve comanda à
bacchetta: e che ra mæxima, d'accordio con un çerto
Tiburçio, servitô de caza, che me dixan ch'o sæ un peçço
de galeotto de primma classe, e ch'o s'ha mangiao re
forche à zemin, ve bœuttan ra caza in malora, spendan,
spandan ra vostra ezzenda, e voî ve ne riei.
Fab. Cara sciâ neçça, me parei un-na cera de nescia.
Tib. Ro sciô barba è patron de mortificâme, e dîme tutto
quello che ghe pâ e ghe piaxe.
Ott. Cara coxin-na, sei mâ informâ dra conduta dro sciô
barba.
Tib. Son mâ informâ? saressi forsi d'accordio con Tiburçio
e Pasquin-na? à Triœura corre pubblica voxe, che ro
degnissimo signor barba o l'è un imbriagon; ch'o s'è
guastao ra salute in ogni sorte de dizordine, per ra poca
assistença de chi o l'ha in caza: che o non sà ciù dond'o
s'agge ra testa, e