Ott. (a Giacint.). E voî, Signora Giaçintin-na, de che
sentimento seivo?
Giaç. Mi non gh'o ninte in contrario; perchè voî mæximo
m'hei dîto, che un-na figgia deve negâ ra sò vorentæ, e
obbedì à streit'œuggi à ri comandi dri sò maggioî.
Ott. E non ve sei avvista, che andavo parlando in quella
manera, per vedde se me riusciva de fâro cangiâ d'idea?
perchè mæ barba o l'è un de quelli umoî, à ri quæ
bezœugna accordâghe tutto sença contradiçion;
altrimenti se fa pêzo (ad Ortensia). E l'interesse, Signora
Ortensia, ve farà sacrificâ una figgia, chi v'è tanto cara?
Ort. Ma dîme un poco, doverò perde quello ben, ch'o s'è
rissoluto de fâghe?
Ott. Dæme parolla de rompî questo trattato; e mi
m'impegno, che fin d'ancœu mæ barba faççe à mæ favô
ro sò testamento.
Ort. S'o se risolve de fâ quello ch'ei dîto, Giaçintin-na
assolutamente sarà vostra, e mi vaggo fin d'aora à
scriveghe un-na lettera de bon inciostro, perchè o non se
lusinghe ciù d'avei mæ figgia, e ch'o non ghe stagghe ciù
a pensâ.
Giaç. E mi averò un gran piaxei d'obedîve.
Ott. Son consolatissimo, e no tocco dri pê terra, per
l'allegreçça. Ma l'è chì Pasquin-na. Cose fa mæ barba?