ni alegraime d atrui mar,
chi sostener posso atretar?
enconmenzaime astener
112e refrenarme e a taxer,
che odio no ascendesse
per parola che e dixese;
e conmenzar vore[1] reprender
116chi e in zo vise offender.
sentando zo questa moier
me dixe alo con viso fer:
voi no savei che ve fazei,
120s o fai per voi una lei.[2]
don e ver crexer me vexin
chi zercham pur sera e matim,
si como homini re e faozi,
124de tenerme sote cazi?
de lor ben dir no porream,
che en veritae e mentiream;
ni laxerea che no dixese
128zo de lor che me parese;
che tal ve vor segnorezar
chi no fo uncha vostro par:
no voiai uncha ver grasso
132chi ve voia tener basso,
vegando zo me restresi[3]
da lo ben donde e me spensi;
e a quella consenti,
136che quaxi turba la vi.
lantor penssai contrasta[4] l ira,
chi monti mai dere se tira;
e fuzir rixe e rimor,
140biasteme odio e ranchor;
e esser piam e queto
e como agnelo mansueto;
pacificar e tranquilar
144se vise alcum mar ni dir far.[5]
lantor quella me preise a dir
chi no cessava pervertir:
se tar stillo devei tener,
148e ve so ben dir per ver,
se vostri vexin saveram
che voi sei cossi human
como voi avei incomenzao,
152sposs or[6] serei iniuriao;
se no serei de dura testa,
spes or ve daram tempesta;
e poi che no ve turberei
156men temuo ne serei;
che chi tropo ma lo . . . .[7]
fi rosso tar or vem:[8]
per che ve digo pur
160che esto camin no e segur.
oyo zo, per paxe aver,
consentir vosi so voler;
che chi a guerra in casa soa
164soa breiga a longa coa.
contra l acidia me aproai,[9]
chi tem li cor adormentai,
morti e peigri a tuto ben;
168de la quar monti mar ven,
desprexiacion metando for
e pusilanimitae de cor:
da mar esse astinente[10]
172e a ben tu acorrente.
- ↑ 115. vore; l’ultima vocale è mista d’o e d’e. Leggi vorei.
- ↑ 120. corr.: una tar lei.
- ↑ 133. restrensi.
- ↑ 137. ms.: contsta, e il primo t con una cifra che altrove significa ri. Ma, poniamo che s’abbia a leggere contrista, si dovrà pur sempre correggere al modo che ho fatto.
- ↑ 144. mar dir ni far.
- ↑ 152 spess or.
- ↑ 157. della parola che tralascio è chiaro il s iniziale e tẽ finale (= ten); la seconda lettera avrebbe a essere un c od un’e, la terza r, la quarta i. Sospetto un errore.
- ↑ 158. così il ms.
- ↑ 165. ms.: .
- ↑ 171. ms.: astineñte. -