Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/231

Template:RigaIntestazione

ma pu per dar o per ferir,
li no a logo la raxon,
87ni ben preichar ni di sermon.
chi per desaventura
receiva mar contra dritura
o ha la tenzha trencha o torta,
91conseigo li gai porta;
ni da li savi e repreiso
chi a sso vexim a ofeiso,
ni segnor ge vego ardio
95per che lo mar sea ponio.
meio serea aver arao
cha si mar aver festao.
chi zercar vorese bem
99dir no porrea lo milem.
e i atri di che se lavora,
che l omo no a demora,
che lo cor e tuto daito
103a dever far lo lor faito,
vego ogn omo star cotento[1]
en far so norigamente;
ni za mai vego la matim
107veio zovem ni fantim
far breiga rixa ni tenza
ni semenar rea semenza;
per zo che li omini son zazun;
111e se for ge n e alcun
chi sea deszazunao,
non e[2] for guari enbrumao.
ma poi, vegnando in ver la sera,
115che lo stomago no feira,
che lo fiio de la viee[3]
gi fa far le frenexiee,[4]
e lantor tu te guarda
119che lo lor cor non t arda;
recogite in ca de iorno
e noa andar la note entorno;
che chi usa esser noitoram
123n a tar or breiga l endeman.
che e o oio una nova:
chi zercha breiga si la trova.
chi vive en paxe e en raxon
127De gi ne render guierdon.
or piax a De che caschaun,
e per semo e in comun,
si guie per si drita riga
131che lo Segnor ne beneixa.[5]


XLVII.

De vitoria facta per Januenses contra Venetos in Laiacio Ermenie, anno m°cclxxxxiiii°r, die sabati xxvii madij, quia Januenses erant merchatores in partibus Romanie. Et fuit Admiratus in stolo ipsorum dominus Nicola Spinola, ut infra (c. l, tergo).


L’alegranza de le nove
chi novamente som vegnue
a dir parole me comove;
4chi no som da fir taxue,[6]
ma da tener in memoria
si como car e gran tesoro,
e tuta la lor ystoria
8scrivera con letere d oro.
zo e de la gram vitoria
che De a daito a li Zenoeisi,
e De n abia loso e gloria,
12contra Veniciam ofeisi.


  1. 104. contento.
  2. 113. ms.: no ne.
  3. 116. o che; ma e più o che e;- vie.
  4. 117. frenexie.
  5. 131. beneiga.
  6. XLVII, 4. erroneamente la stampa dell’Arch. stor.: chi non som da sir taxue. Degli altri errori sfuggiti in quell’edizione, non avvertirò se non quelli che mi paja conveniente avvertire.