Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/216

Template:RigaIntestazione


de tute delicae viande
84avemo dexeta[1] grande.
li vini no som como li sorem,
che niente d aygua vorem:
per zo sum schivai de bevier[2]
88che la lor vertue e xeive.
e in per son[3] apensao
de zazunar poi san Thomao,
menando tuti per inguar
92li santi de fim a denar.
per che deiaime conseiar
e dimene zo che ve ne par:
se don tener questa partia,
96o andar per atra via.
voi chi sei forte de natura,
se per far vita pur dura
de per voi esse conquiso
100maor logo in paraiso,
se aor cozi vorei[4]
per preicar como sorei,
digando che streito senter
104e spinosa[5] mena in cer,
poi che tanto e meritoria
passion de eterna gloria,
assai ge porrei[6] meritar
108e vita eterna conquistar.


XXXVII.

De yeme estate[7] (ivi, tergo).


Dua raxon ve voio conitar,[8]
se no ve increxe d ascotar,
de doi chi se raxonavam
4e enter lo se contrastavam,
como se fa monto viae,
e per vile e per citae,
de la stae e de l enverno,
8da gente chi stam inderno,
e par a mi che l un dixea,
chi ben vestio me parea
(che l enverno in veritae
12e pu greve che la stae):
ch e o tuto in ca reduto,
pam e vin e ogni fruto,
e zo de ben che De m a dao;
16ma tu l ai tuto sparpaiao
for per li campi e per la terra;
e semper ai penser de guerra,
fortuna o re comovimento,
20o gram rosa o tropo vento,
o pobia o sor o tropo umbria,
no te toiam la goya;
e un di poi aver dano
24chi te fa perde tuto l ano.
ma quando e o in mi restreito
tuto lo me e recoieto,
e ben pim lo me grana
28de tute cosse da maniar,
de bona biava e de formento,
carne formaio e condimento,
de capum grassi, ove e galine
32e d asai menne salvaxine,
e induter lardo e mezenne
e companaigo d asai menne,


  1. 84. il ms. de xeta, con uno spazio tra de e xeta ove lo scritto è cassato. -
  2. 87. beiver.
  3. 89. e in per zo son.
  4. 101. si potrebbe correggere verei ossia verrei; oppure cambiare in pur il per del verso seguente.
  5. 104. spinoso. -
  6. 107. porrei: l’ei non ben chiaro.
  7. XXXVII, tit. De hyeme et aestate.
  8. 1. dua, così leggo;- conitar: scritto cōitar: dunque: conitar, non cointar; cfr. ad XXXVI, 60.