Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol.14, 1898.djvu/90

Template:RigaIntestazione

Per che rompi[1] le chainne
5de le uir cosse terrenne.
Orffeus chi mellodioxi
canti faua mellodioxi[2],
apresso se faua andar
li boi per so uiolar,
10e azonzer cerui e leoim
e leure(r) e cham fellom.
Quando soa mogier mori,
ello se desconfforta si,
tan tosto in unna campagna
15ze, per querir soa compagna
(b) a li demonnij, che uegnir
fe, per soi schunzuri dir.
Unde si bem atempera[3]
soi strumenti e canta[4],
20che mantenenti aue ferio
de sonar lo fer Zerberio.
Tantallus, chi se auea,
la lengoa deffor traea[5],
e la frota de tuti quanti
25odando si doci canti
tantosto fom si boi[6]
che elli no sapem che dir.
Lo maor disse: Venssui semo,
per che e dago per conssegio
30de rendergi soa mogier,
a pacto che se inderrer
se uoze per remirarlla,
che uoi andey per streparlla,
si che piu recouerar
35no la possa per cantar.
No de alcum dar leze a li amanti,
che y no porream esser constanti.
Che quando andauam a lor camim,
che quaxi eram a la fim,
40or se uosse per ueir l’amia
e tantosto li fo rauia,
si che perduo so confforto
mantenente chaite morto.
Questa meza fora e dicta
45per uoi, chi in uia drita
deuey uostra intenciom
meter, si che affriciom
no ue uegna d’obeir
la uanitae, ni soffrir
50che a seguir so che falle
(c) se perde so che a uoi uagie.


Libro IV.


Incipit liber quartus B., in quo principallis Prophete est B. conssollari, dicendo ei quod de sua misseria debeat conssollari, et etiam tractans ibidem de ocultis radiis diuine prouidencie et de ceteri[s] facti[s].


I. “O guia de ueraxe lumera, monto sum manifeste le toe raxoim e ueraxe. Ma za che tute cosse am bom gouernaor, como po passar alcum mal senssa puniciom? E pu, che quando felonia fiorisse, uirtue no perde sollamenti so guierdom, ma uem scharchiza e porta le penne che mallicia de sosteneir.” “Oriber cossa e gram sboimento seream, se la maxom de lo souram paire fosse ordenaa como tu penssi; che se tu retee bem so che auanti amo proao a[7] l’aia de quello Dee, de chi reame noi parllemo, tu cognosserai che li boim som semper possanti e li maluaxi seiui, e che no sum senssa puniciom li uicij, ni uirtue senssa guierdom, e che a li boim uen tutor bianssa e a li maluaxi pestellencia; e monte aotre cosse ueirai chi so affermeram e allieneram da ti herror e africiom[8]. E te mostrero la uia de tornar a toa maxom (d) e a ueraxe forma de bianssa per le ale che e te daro.”


  1. rompir
  2. sic.
  3. atemperar
  4. cantar
  5. tar lengoa deffor traicta; ma non so se la mia congettura basti.
  6. l. xboij?
  7. e
  8. amiciom