Pagina:Çittara zeneize 1745.djvu/30

X.


Añima mæ, voî fæ cointo che cante:
Ve mettei ra pietǽ sotta ri pê.
Me resorvo a fâ cera da brocchê,[1]
Comme voî fæ oregge da mercante.

Diggo in voxe cærissima e lampante,
Che cangǽ verso per amô de Dê,
Che, se no, voî sei persa a parei me,
Minetta: no ve poære stravagante.

Comme voreivo in somma che piaxe
Uña tanta superbia a ro Segnô,
Se ro Segnô, lê mæsmo è tutto paxe?

Minetta, temperǽ tanto rigô.
No vei, quanto ro Çê se compiaxe,
Quando re creature s’han amô?

  1. Faccia tosta, immobile, simile a' mascheroni lavorati a rilievo sugli antichi scudi, in Franzese boucliers, dond'è venuto il vocabolo Genovese brocchê.