Ms. Molfino 421
Rimme
de Anonnimo Zeneize, a cua de Nichiozo Lagomao
XXI - De predicatione habenda
Transcriçion e notte do Nichiozo Lagomao, pubricæ inte l'Arch. Glott. Italian II, 1876

[p. 24r modifica] De predicatione habenda

Chi no guarda quando[1] e como
un gran faito s entrependa,[2]
e che fim elo n atenda,
4no me par bem bon savio[3] homo.
chi star no vor contento
en quelo honor che De i a dao
e cupito[4] tropo aotro grao,
8po venir in manchamento.
chi vor doncha esser prudente
e bem terminar so faito,
cerna bem lo primer traito,
12per finir adornamenti.

  1. XXI, 1. quando. Il ms.: qñ; unico esempio di tal sigla. -
  2. 2. entreprenda.
  3. 4. savio ha nel ms. un puntino a sinistra. Ma la parola da espungere è bon anzichè savio.
  4. 7. cupita?