Ms. Marston 56/Mirachullo (4)
←torna a-a l'endexo | Manoscrito Marston 56, 1465 Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria |
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria (5)→ |
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu); lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze; |
O fo um cavaler gentî e richo chi se partì da lo mondo e intrà in um ordem, e non sapiando sapiando letera, o foge daito um meistro asochè o ge mostrasse, asochè ello poisse saveir e stâ inter li boin de la caza, persochè ello era monto nober, non seandoge licito stâ con li conversi de la caza. E questo stè longamenti inter l'ordem, abiando senper maistro chi ge mostrava, e si non poè mai inprende letera. Solamenti o l'inpreize dî "ave Maria", e queste parolle con bon cör ello inpreize, e non pue, le quai ello dixea con grande devociom, e lì unde o l'andava e stava, o dixea senper "ave Maria".
Or cheite che questo cavarê morì e fo sepellio con li atri monexi, e in breve tenpo e' l'inssì de quella fossa um bello zigo, lo qua avea in piaschuna fögia scripto letere d'oro chi dixeam "ave Maria". E li moneghi chi vin questo m[i]rachullo, e' cavàm la fossa e trovàm la reixe de questo zigo chi g'era insîo de la bocha de questo cavaler. E alaora li monexi cognossèm che questo ge era avegno[sic] per la grande devociom che ello avea avoto in queste doe parolle, e persò lo nostro Segnor Dee n'a mostrao questo mirachullo.