Manoscrito Marston 56, 1465
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria
azonto maiuscole, pontezatua, tratin inte forme interrogative e diacrittichi (segondo a prononçia do XVIII sec. e e reggole do Prien do 1745; ecetto "ë" = æ, "ö" = œu);
lasciao a tirde in sciâ "n", in corscivo i atre ligatue, in apiçe e coreçioin posterioî; tra e parentexi quaddre e lettie da azonze, tra e tonde quelle da esponze;
[p. 56v modifica]
Mirachullo de la biâ Vergem madona santa Maria


Un lairo chi invorava spesso, e questo avea grande devociom a la biâ Vergem Maria, si che ogni sabo o zozunava a lo so onô in pan e in aigoa, e seando staito prezo per fruto e apicho, la Vergem Maria fo con ello, e sostegandolo per trei jorni con le soe main, si che o non sentiva nissuna penna. E serti homi chi l'aveam faito apichar passando [p. 57r modifica]per lì e vegandolo vivo sensa aveir nissum mâ, pensando che questo fosse per caxom de la corda chi non avesse bem streita la gora, si preizem una spâ per ferillo e dage la morte, e la biâ Vergem Maria meteiva la man davanti a la spâ, si che e' non ge poivam fâ nigum mâ. E quello chi era apeizo dixea: "De segnoi, che fa-vo voi? Che e' vögo che 'o sapiai, che e' non me poi fâ nissum mâ, persochè la biâ Vergem Maria si è conmeigo in lo mê aitörio". E questi cognossando questo mirachullo, si lo despichàm, per amô de la biâ Vergem Maria, e lassànlo andâ. E questo se ne ze e rendèsse inter um monestê, unde ello stè tuto lo tenpo de la soa vita fassando grande penetencia.