Lunaio zeneize compilao da-o sciô Regiña & C. pe l'anno 1885
Revista do Colera
Zena, Tip.-Lit. di Fræ Paghen, stradda Luccoi , n. 52 - exemprâ conservao inta Libraja Naçionâ Centrâ de Romma


[p. 45 modifica]

Revista do Coléra





Catt. - Ma... m'inganno, cäo compâ?...
Ho sentïo che sciä l'è morto...
Che g’an dæto o passaporto...
Che d’incangio de passä
Da-a stampaia di Paghen
Sciä partiva pe Staggen!.....

Reg. - Oh, pe-a grazia do Segnô
Son chi san, fresco, robûsto,
E me cincio che l'è ûn gûsto,
E no nëgo da-o brûxô
Se s’invidia i mæ ottant’anni
Sens’acciacchi nè malanni!...

Catt. - Tanto mi comme voscià
Semmo ancon do stampo antîgo,
Ma tremmava d’ûn nemîgo
Che riguardi lê o no n’ha,...
Reg. - Allûddeì a-o sciö Nicolla?
Catt. - Oh brûttiscima parolla!...

[p. 46 modifica]

Reg. - A l’è brùtta, o sò mi ascì,
Ma no gh’è da spaximäse
E da cianze e da despeäse,
Da scappä de chì e de lì
Pe fä nasce confûxon.
Catt. - Scinn-a chì sciä l’ha raxon.

Reg. - Ciû se fäva ramaddan,
Ciû se fäva do raväxo
A-o spuntâ de quarche cäxo,
Lê, a la cheìta e sotto man,
Tanto ciù o l’incrudelîva,
Catt. - E de donde o ne vegnîva?

Reg. - O vegnîva da-o Tonkin
Co-a sò faccia giana e scûa,
De brûttiscima figûa,
De vermetti tûtto pin,
Denti streiti, nervi stiæ,
Euggi languidi e infossæ,

Catt. - Ma chi diascoa l’ha portôu?
Reg. - I françeixi là dä Chinn-a,
E con l’aia chi camminn-a
A Marseggia o s’è affermôu
Doppo a gîta de Tolon,
Donde a spûssa ghe n’è ancon.

[p. 47 modifica]

Catt. - E vêu dî che l'han sbarcôu
Sensa mettilo in quantenn-a?
Reg. - S’incallavan malapenn-a
De tegnîlo ûn pö isolôu
Quande a cosa s’imbrûttîva,
E di mûggi ghe ne moîva.

Catt. - Ma con tûtte e precauzioin
Che in Italia se piggiâva,
E con ëse che se tiâva
Dappertûtto di cordoin,
In che moddo questo mâ
O ghe poeìva penetrâ?

Reg. - Mah!... O l’ha primma vixitôu
O Piemonte e a Lombardia,
E, viaggiando in ferrovia,
D’in Toscana o l'è passôu
Un pittin de lâ dä Spezza
Pe poeì dî ch’o no festezza.

Se tentava da-i Spezzin
De tegnîlo ciû segretto
Che se poeìva, ma l'ommetto
O scoppiava ûnn-a mattin
Coscì secco e coscì forte
Che gh’ëa pin de gente morte.

[p. 48 modifica]

Un scappä de çà e de là
Se veddeìva dappertutto,
Un lamento, ûn ciento, un lûtto,
Che de pëzo no se dà
Pe çittæ coscì ristreìta
Ch’o ghe càpite lì ä cheita.

Pe tegnïlo ûn pö lontan
Tanti e tanti meschinetti
S’attaccavan a-i cicchetti;
Ma lê, assiôu pezo che ûn can,
O ghe dava de tûffæ
Ghe cazzeìvan fûlminæ.

E, tremandoghe o pansin
Con e gambe, a quella vista
Fîto fîto o licorista
O serrava o bûtteghin;
E o scappava de gran passo
Co-a valixe sotto o brasso.

Povea Spezza! Se dixeiva
Che ghe foìse diminuio
O coléra, mentre in gio
Pe-i paizotti o se sparzeìva
Soffocando ne-i lamenti
Quelle spiägie allegre e rienti.

[p. 49 modifica]

Spezza, Lêurxi, Varignan,
E Marolla, e Panigaggia,
Ean serræ comme in ta gaggia
Con e Grazie, cö Fezzan,
Santerenzo, Cadamà,
E ätri paìxi chi è per là.

Ma brilläva a zoventù
Camminando dappertûtto
Pe soccöre, pe dä aggiûtto;
Camminando in sciû e in zû
Con cloruro, tendie e letti,
E lettee e cataletti.

L’abbastanza mai lödôu
Vice Scindico o corrîva
Donde o morbo o l'infierîva;
E co-a vitta o l'ha pagôu
O tribûto, o sacrifizio
Che spettavan a-o sò ofizio.

Tra i gren denti di Spezzin
L’han portôu a-o camposanto
E l’Italia da-o sò canto
A l’ha scrïto ne-o listin
Di sò figgi coraggiosi
Nell’asciste i colerosi.

[p. 50 modifica]

Catt. - Oh che træti de bon chêu
Da ficcase nell’istöia,
Da mandäne ûn pö a memöia
Ai figgiêu di sò figgiêu
Con ûn brävo monumento!
Ma strenzemmo l'argomento.

Anche a Napoli piccôu
O gh’è proprio in pin e in riondo?..
Reg. - Là ghe paìva o finimondo!...
Gh’ëa desærto:... abbandonòu!...
Gh’ëa di caxi a çento a çento
E s’andava ciù in aumento!....

O piccäva in ti quartê
Donde o popolo menûo
Li tra l’ûmido e tra o scûo
Tra o brûtô dä testa a-i pê,
Tra a mancanza d’alimenti,
Tra i continui patimenti.

Tra a prexon e tra l'ùspiâ
O va moindo lentamente!...
Catt. - E ne-o secolo presente
Ancon questo se veddiâ?
Eh, fra tanta soggezion
Poëmo criä: viva a nazion!

[p. 51 modifica]

Reg. - Bocca a bûscio!... Fæto stà
Che tra o sciäto, tra o spavento,
Tra e giastemme, i sbraggi, o ciento,
Tra o scappä de çà e de là,
A çittæ do rïe, do canto,
A l'ëa comme ûn camposanto!

Tra o gran cianze, tra o pregä
Santi, cristi e madoninn-e,
Se veddeìva ûn gran serrä
De bûtteghe e d’officinn-e,
Do teatri e de caffæ,
Ma spuntava o nostro Ræ

Che pe scöpo de caitæ
O vegnîva a consoläli,
O corriva a vixitäli
In te case, in ti ûspiæ,
Donde gh’ëa ciû ciento e lûo,
E pericolo segûo.

Anzi avendolo pregôu
Ch’o s’avesse do riguardo,
Con o solito sò sguardo
Tra l’allegro e l’arraggiôu
O gh’a dîto: a mæ personn-a
" Pe chi sofre a dà a corona-a!... "

[p. 52 modifica]

Oh, per mi digghe chi vêu!
Chi no sbraggia viva Umbærto
O dev’ëse poco aspærto,
Sensa sangue, sensa chêu!...
Chi no lödâ Cavallotti
Co-a sò squaddra de zuenotti?

Se prestavan anche lô
Con coraggio, con bravûa,
Con gran zelo, con premûa,
Con caitæ, con patrio amô;
E a colèra terminôu
Solo Napoli han lasciôu.

Catt. - Dunque a Zena, grazie a-o çê,
Gh’emmo avûo ben pochi cäxi...
Reg. - Ma de quelli coscì viäxi
Da tremmä dä testa a-i pê,
Da piggiä o Segnö da-e bonn-e
E pregä ch’o ne a perdonn-e!...

Catt. - Circa i cäxi denunziæ
Lazzû ä Pillia, mi no nëgo
Che se stimmo quello mëgo
Chi l’aveìva giûdichæ
Pe treì cäxi fulminanti;
Ma s’andava troppo avanti

[p. 53 modifica]

Ne-e mezûe de precauzion,
Ne-o sequestro de famiggie,
De maiæ comme de figgie,
Che veddeìvimo a-o barcon
Däse a bærta e fä l'armöassa
Con o zòveno chi passa.

Lì gh’ëa guardie, gh’ëa pompê,
Gh’ëa sordatti in sentinella,
Che passando quello o quella
I mandavan inderrê
Con o bacco e cö fòxin
Verso a casa Lambrûschin.

Ghe portavan da mangiâ;
Ma, tra o spaximo e tra o sciäto,
A ciû d’ûn ch’o l’ëa de d’äto
Ghe toccäva sopportâ
O zazzûn no comandôu,
Oltre d’ëse sequestrôu!..

Ma da-i fêuggi çittadin
Criticôu l’inconveniente
De tegnî lì tanta gente
Sequestrâ seia e mattin,
Han mandôu guardie, pompê
E sordatti a-i sò quartê.

[p. 54 modifica]

E s’è visto scomparî
Quella scena da operette
Che chi sa quanto e donnette
Ghe n’avian ancon da dî
In scì mëghi e in scì sordatti
Che corrivan comme i matti.

A-o leväse do cordon
I abitanti là da Pilla
Comme ä festa do Balilla
Han guernïo tüti o barcon
De tappeti e de bandee,
De lûmmetti e de lûmmee.

Poi fra ricchi e fradellin
Promovendo ûnn-a colletta,
Raccûggeìvan a sommetta
Da mandäse a-i fræ Spezzin;
Bell’exempio dando lô
De fraterno e patrio amô.

Reg. - Scì, ma doppo a gran funzion
Ve sovven cöse gh’è stæto?
Se veddeìva da-o Lazæto
Unn-a lunga procescion
De lettee, de cataletti,
E lì ätro che lûmmetti!

[p. 55 modifica]

Se no n’ëa pe-o sciö Poistæ
Che co-a solita energïa
O cûrasse a puliscïa,
Addio Zena! Addio çittæ!
Tûtto Zena e ciû ûn quartê
Pêuan pregâ proprio per lê!

Benchè Scindico e Baron
Giorno e nêutte o no dormîva;
Dappertûtto lê o corrîva
Con e guardie do baston
Pe provvedde, pe ordinâ
Donde gh’ëa da nettezzâ.

O sciö Giacomo Falcon
Prescidente dell’Uspiâ,
L’emmo visto camminâ
A-o Lazzæto e a Pammaton
Pe combatte o sciö Nicolla
Con l'exempio e co-a parolla.

O sciö Pasqua, l'assessô
Dell’igiene, o Prescidente
Dell’Albærgo, degnamente
Associandose con lô,
O mosträva da premûa,
Do coraggio e da bravûa.

[p. 56 modifica]

Tra l'applauso çittadin
O sciö Canzio, o sciö Bûrlando;
E Dûfòur, consciderando
O pericolo vixin,
Nell’impûlso da caitæ
S’abbrassavan comme fræ.

Sens’ammiä partïo nè cô
Han formôu a Croxe Rossa
Chi versò l'ûrtima gossa
Do sò sûo, pe patrio amô;
Chi metteìva in bælla scena
A caitæ da nostra Zena.

Comitati de sestê
Mi no posso che lodâve!
Mi no posso che mandâve
Co-a mæ vöxe a-i sette çê
Pe-i soccorsci ch’ei prestôu,
Pe-e cuxinn-e ch’eì fondôu!