Li fioreti de messê san Francescho/26
←cap. 25 | Li fioreti de messê san Francescho cap. 26 |
cap. 27→ |
da-o manoscrito Marston 56, f. 133r. - 156v., da libraja Beinecke de Yale, 1465; clicca i asterischi pe di rafronti co-a verscion toscaña; clicca o segno ⇔ inta colonna de scinistra pe vixoalizâ a verscion toscaña a fronte |
26.
San Francescho andando una vota per lo dezerto de Borgo a lo Santo Sepolcro e passando per um castello chi se piamava Monte Cazâ, o vegne a ello um zovem dellichao lo qua ge disse: "Paire, e' voreiva vorentera esse de li vostri frai". E san Francescho ge respoze: "Figiör, tu ê zovem dellichao e fossa che ti non poressi sofferî la povertae e asperessa nostra." E ello respoze: "Paire, non sei-vo homo como mi? Doncha como o[sic] sostegnî voi, mi per la gracia de Dee e' lo sosterò." E questo parllâ piaxè monto a san Francho; de che o lo benixì e lo resevè in la religiom e missege nome frai Angero. E questo zovem se passava si graciozamenti, che de lì a pocho tenpo san Francescho lo fè goardiam de quello lögo de lo monte Cazar.
Or in quello tenpo e' l'uzava in quelle contrae monti lairi, li que favam monti malli per tute quelle contrae, e li quai vegiando a lo lögo de li diti frai, unde e' trovàm questo e si ge pregàm che o ge deisse da mangâ. E lo goardiam ge respoze in questo modo, e reprendandoli asperamenti digando: "Voi, lairi omicidiari, non ve vergogna-vo e de fâ dano; ma eciamdee, como prezencioxi e faci, si devorai le limoxine chi su[sic] mandae a li servi de Dee, si che voi non sei degni che la terra ve sostegne, persochè voi non avei niguna reverencia ni a Dee ni a li homi: andai doncha per li fati vostri e non stai pu chì". De che quelli se partìn monto turbai e con grande desdegno.
E de lì a um pocho san Francescho tornà de deföra con la tascha de lo pan e con um vassello de vin che ello e lo conpagnon aveivam achatao, e digandoge lo goardiam com'ello avea cassao quelli, de che san Francescho ne lo repreize monto, digandoge: "Sapi che in questo tu t'ê passao curdementi[sic], perssochè li peccoi de le peccae e' se tornam a Dee pu con dosessa cha con curdelle parolle; unde lo nostro Segnô messê Ihu. Xe. dixe in lo Evangerio, lo qua e' amo promisso de oservâ, lo qua Evangerio dixe, che lo mego non bezögna a li sain, ma bezögna a li infermi, e doncha Xe. non è vegnuo a piamâ li iusti, ma è vegnuo per li peccoi e a mostrâge la via de la penetencia, e perssò o mangava spesse vote con elli. Csscc che ti agi faito contra la caritae e contra lo Evangerio de Xe., mi si te comanderò per santa obediencia che incontenente ti pigi questa stacha de pan e questo vassello de vin che e' o acatao, e vage de derê per monti e per valle fin che ti li trövi, e aprezentage da mea parte questo pan e questo vin, e pöa si te ge inzenoga davanti e umermenti dige toa corpa de la toa curdellitae, e pöa pregage da mea parte che e' non fassem pu mâ e che non vögem offende Dee ni lo prossimo, e dige che se fan questo, che e' ge prometo de provei de le lor bezögne e de dage contuniamenti da mangâ e da beive. E quando ti averai daito e dito queste parolle, torna a mi umermenti". E dementechè lo goardiam ze a fâ secondo lo comandamento de san Francescho, e san Francescho se misse in oraciom e si pregava Dee che o umiliasse lo cör de quelli lairi e che o li convertisse a penetencia.
E lo beneito goardiam, zonzando a questi, o ge aprezentà lo pan e lo vin e ge disse so che san Francescho g'avea comandao. E, como piaxè a Dee, mangando li lairi la limoxina de san Francescho, deprezente incomenssà de dî l'um a liatroi: "Goai a noi mizeri dezaventurai! Como sum dure peñe quelle de lo infferno, le que noi aspeitemo, chi andemo turbando non soramenti li prexoin* batemo e feriemo, ma eciamdee e' li amassemo; nintedemen de tanti mai e de cossì selerae cosse noi facemo e' non n'amo nissum remordimento de consiencia ni timô de Dee. E goardemo in pocho a questo santo frai, chi è vegnuo a noi per monte parolle che o disse iustamenti per la nostra maricia, e' n'a dito umermenti soa corpa e otra questo si n'a daito questo pan e questo vin e questo è per lo comandamento de lo santo paire. Per che veraxementi questi frai sum santi de Dee e li quai meritam pareizo, e noi semo figi de la eterna perdiciom e si meritemo le peñe de lo inferno, e ogni di e' serchemo la nostra perdiciom, e si non samo de le peccae che amo faito fin a chì se ne possamo avei misericordia da Dee". E queste e semegeive parolle dixeiva l'um a liatroi, e li atri doi dissem: "Per serto ti di la veritae, ma goarda so che e' amo a far". E questo disse: "Andemo a san Francescho, e se o ne darà speranssa che noi degiamo trovâ mizericordia da Dee de le nostre peccae, si fassamo so che o ne comanderà, asochè e' possamo liberâ le nostre añime de le peñe de lo inferno."
E questo consego piaxè a li atri; e cossì tuti trei de acordio se ne vegnem a san Francescho e ge dissem cossì: "Paire nostro, noi per monti seleri e peccae che amo faito, per li quai e' tegnimo non poi trovâ mizericordia da Dee de le nostre peccae; ma se ti ai niguna speranssa che Dee ne dege reseive a mizericordia, vete che noi semo chì aparegai de fâ tuto so che ti ne dirai e de fâ conteigo penetencia." Alaora san Francescho resevandolli caritativamenti, si li confortà con monti exenprij e si li fè serti de la mizericordia de Dee, e promisege de serto mostrandoge de serto como la mizericordia de Dee è infinita: "e se voi avessi infiniti peccai, sapiai che la infinita mizericordia è monto mao, che segondo che dixe lo apostoro san Pero*: Xe. beneito vegne in questo mondo per avei li peccoi". Per le quae parolle e ameistrandolli, li diti trei lairi renonciàm lo mondo e le soe hövere, e san Francescho li resevè a l'Ordem, e si incomenssàm a fâ grande penetencia; e pöa doi de lor vivèm pocho in lo monestero e pöa e' zem a pareizo. Ma lo tersso, senper vivando e penssando in le soe peccae, si se dè a fâ penetencia, che per XV agni contunij, aseto le quareizeme comandae le quae o fava con li atri frai, l'atro tenpo senper trei di de la setemana o zozunava in pan e in aigoa, e andava senper deschasso e portava soramenti una tunicha indosso, ni dormiva mai pöa che sonava li Matin.
Or infra questo tenpo san Francescho passà de questa vita. E questo agiando za contuniao questa penetencia per um longo tenpo, una nöte depoî li Matin, o vegne a questo tanta tentaciom de söno, che per nigum modo o non ge poiva resiste e ni poiva vegiâ como o soreiva. E non possando resiste a lo söno ni orâ, ello se ne ze sum lo leto per dormî; e de subito como e' l'ave misso la testa zu, o fo levao e menao in um monte atissimo, jn lo qua g'era una riva perfondissima de sà e de là e pree rote e schögi; de che in questa riva ge era presso spoirozo a vei. E l'Angero chi menava questo frai si lo inspenzè e butallo zu per zu de questa riva; lo qua andava feriando de schögo in schögo e de prea in prea, e a la fin o zonzè a lo fondo de quella riva, tuto desmenbrao, secondo che a ello pareiva. E vegandosse cossì mâ pagao stâ in terra, e quello chi lo menava ge disse: "Leva su, che o te convem anchöi* fâ un grande viagio". Disse lo frai: "Ti me pairi indiscreto e curdê homo, che tu vei che e' möiro per lo caze, de che e' sum fragellao, e si me di: leva su!" E l'Angaro[sic] se ge acostà e tochandollo o ge sanà perffetamenti tute le menbre, e pöa o ge mostrà una grande piaña de pree agusse e tagente, e de spine e de tribulacioim, e ge disse che ge convegniva passâ per tuto quello piam, fin che o veireiva una fornaxa ardente in la qua o ge convegniva intrâ.
Or abiando lo frai passao tuta quella piaña con grande penna e angossa, e l'Angero ge disse: "Intra in questa fornaxa, perssochè o covem che cossì sea". Respoze lo frai: "Oimè, como me e-tu curdê, che ti m'ai faito portâ tanta penna e angossa per questa pianna, e aora me di che intre in questa fornaxa ardente". E goardando questo, o vi intorno a la fornaxa monti demonei con forchoin de ferro in man, con li quai e' aferavam gente, e persochè o ge pugnava tropo a intrâ, si lo inspenzè dentro subitamenti. E intrao che o fo in la fornaxa, o vi um, lo qua era staito so conpagnon, lo qua bruxava tuto quanto. E questo ge disse: "O conpagnon dezaventurozo, como e-to vegnuo chì?" E quello ge respoze: "Va in pocho pu avanti e troverai mea mogiê e toa comâ, la qua te dirà la caxom de la nostra danaciom". E andando lo frai pu avanti e echa che o vi la soa comâ tuta afogâ serâ in una mezura de gram de fögo, e ello ge disse: "O como* dezaventuroza, per che e-tu vegnua chì in questi curdê tormenti?" E ella respoze: "Inperochè a lo tenpo de la famia mi si afasava lo gram e la iava che noi vendeimo in la mezura, e però e' bruxo streita in questa mezura".
E dite queste parolle, lo Angero chi menava questo, si lo tirà föra de la fornaxa, e pöa o ge disse: "Aparegate a fâ um teriber viageo, lo qua tu ai a passâ". E lo frai con amaritudem ge disse: "O curdê, lo qua non ai niguna conpassiom de mi, tu vei che sum quaxi bruxao tuto in questa fornaxa, e si me vöi menâ in viagio perigorozo". Alaora o lo menà a um ponte, lo qua non se poiva passâ sensa grande perigo, inperochè ello era monto sotî e streito e sensa sponde da lao, e sota ge coreiva un fiume perigorozo pin de serpenti e de dargoin, li quai butavam una grandissima spussa. E l'Angero ge disse: "Passa questo ponte, che o te lo covem pasar". E questo respoze: "Como lo por-e passâ, che e' non caze in quello perigorozo fiume?" Disse lo Angero: "Vegnime de derê e meterai li toi pê unde ti veirai che mete li mê, e cossì paserai bem." E questo frai fè como ge disse lo Angero e passà ben fin a mezo lo ponte; e seando cossì lo Angero desparvì, e partendosse da ello, o se ne ze sum um monte atissimo asai de là da quello ponte. E questo penssà bem de lo lögo unde ello era vorao, ma romagiando ello sensa gia e goardando zu o veiva quelli animai ferossi con le teste föra de l'aigoa e con le boche averte, aparegae per devorallo se o cazesse; e stava in questa poira che in nigum modo o non savea ni che fâ ni che dî, persochè o non poiva andâ ni tornâ.
Unde vegandosse in tanta tribulaciom, e' non avea atra speranssa salvo in Dee e in san Francescho, e finarmenti o se chinà a aferâ lo ponte e con lo cör e con lagreme o se arecomandà a Dee, che per la soa santa mizericordia o lo devesse secore. E faita la oraciom, o ge parsse che o ge incomensase nasse le are; de che ello ave grande alegressa e aspeitava che ge cresesem per poi vorâ de là da lo ponte, là unde era vorao lo Angero. Ma de lì a um tenpo, per la grande vorentë che ello aveiva de passâ questo ponte, si se misse a vorâ; e persochè le are non eram tanto cresue che bastasse, e ello cheite sum lo ponte, de che le peñe ge cheitem: e tornà a abrassâ lo ponte e se tornà a recomandâ a messê Ihu. Xe., como ello aveiva faito avanti. E faita l'oracio[sic], o ge parsse che o tornasse a mete le are; ma o non aspeità che ge cresesem, unde metandosse a vorâ avanti lo tenpo, o tornà a caze sum lo ponte, e le peñe ge tornàm a caze. Per la qua cossa, vegando lo dexiderio che ello aveiva de vorâ avanti tenpo, e' l'incomenssà a dî infra ello: "Per serto se meto le are la terssa vota, e' aspeiterò tanto che le are seam grande che e' porò vorâ sensa recaze". E stagando in questo pensamento, ello se vè cresse le are; e stè tanto che ge parsse che e' fossem cressue asai. E pu a la fin o se misse a vorâ la terssa vota con tuto lo so perforsso, e vorà si in ato, che o vorà a lo lögo unde era vorao lo Angero. E pichando la porta de lo paraxo, a la qua porta g'era lo portê, e lo portê ge demandà: "Chi e-tu ti chi ê vegnuo chì?" Respoze questo: "E' sum um frai Menô" Respoze lo portê: "Aspetame, che e' vögo andâ a demandâ san Francescho a vei se o te cognosse". E andando lo portê a san Francescho, e quello aspeitando e' l'incomenssà a agoardâ a le mure de quello bello paraxo; e vi che parea che quelle mure straluxissem e de tanta iharitae che o veiva li cori de li santi e tuto so che se ge fava dentro. E stagando questo como maravegao in questo e' goardà, e echa che vem san Francescho e frai Bernardo e frai Egidio, e de derê a san Francescho vegniva tanta multitudem de santi e de sante chi aveam seguio la soa vita, che quaxi e' pareivam innumerabilli. E zonzando san Francescho, o disse a lo portê: "Lasalo intrâ, persochè l'è de li mê frë".
E si tosto como ello fo intrao dentro, o sentì tanta consolaciom e tanta dosesa, de che o se adementegà tute le tribulacioim como ello avea avoto, como se non fossem staite. Alaora san Francescho lo menà dentro e si ge mostrà monte cosse maravegoze, e pöa o ge disse: "Figör, o te covem tornâ a lo mondo in lo qua ti starai sete di, e pöa te aparegerai diligentementi con devociom, persochè depoî li sete di, mi verò per ti, e si verai a questo lögo de beatitudem". E san Francescho era vestio de um mantello maravegozo, adornao de stelle belissime, e le soe stimate eram a modo de V stelle e de tanto splendô, che inluminavam tuto lo paraxo. [E frate Bernardo avea in capo una corona di stelle bellissime]. E frai Egidio era ornao de um maravegozo lume; e monti atri frai o cognossè, che mai o non li aveiva visti in lo mondo. E licencio[sic] che o fo da san Francescho, si retornà mavorentera [a mondo].
E retornao che o fo in ello, si trovà che li frai sonavam Prima, si che in quella vixiom o non era staito salvo da li Matin fin a Prima, bem che a ello fosse parssuo stâ monti agni. Or digando tuta questa vixiom a lo so goardiam, e infra li sete iorni si incomenssà a stâ a l'ótâ* e acostandosse lo setimo di san Francescho seconda la promissa con grande multitudem de glorioxi santi, si portà l'anima soa a la beatitudem de vita eterna.
A lozo e a gloria de messê Ihu. Xe. e de la soa Maire madona santa Maria e de lo gloriozo messê san Francescho.