Chittarin zeneize 1881/239 Manifesto
←Diallogo | Chittarin zeneize de Manifesto - pe-e feste de N.S. de l'Orto a Ciâvai |
Regolamento→ |
MANIFESTO 1
» Dialogo reginesco fra o Lecca e o Bûscioläio ».
B. Dove ti cöri, Lecca, coscì tûtto affannôu?
Ti hæ forse visto i tonni o dunque t’han legnôu?..2
L. Lascime andâ, cameadda,3 no posso stâ con ti:
Anchêu dall’allegria son proprio fêua de mi;
Vaddo a sbraggiâ per Ciàvai e appende in tûtti i canti
Questo avviso.
B. Ûn pö vedde?... ghe dixe Dilettanti...
L’orso.. o Bascià.. descceighilo 4, lascia ûn pittin che o lëze
Ché anchêu l’é giûsto ûn giorno de quelli che so lëze:
Doman so solo scrive.
L. Braviscimo! t’intendo:
Mettite i êuggi in man, e lëzi che l’appendo.
B. Oh quanta röba! diäo!.... St’anno, fêua di lûmmetti,
I fêughi per trei giorni, mûxica e mortaletti,
Gh’e o teatro averto... Bravi! Evviva l'abbondansa!
L. E tûtte cose allegre da rie, d’arvise a pansa!
B. Benon! Coscì va fæto, ché da malinconia
Ghe n’é ancon troppo!...
L. Lëzi presto... che vadde via.
B. Sitto... O primmo de lûggio comedia brillantiscima
O Casin de campagna... Beniscimo, belliscima!..
Quanto se paga?
L. Aspëta, che ghe n’é ancon dell’ôa...
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Lëzi...
B. Doppo a comedia, ghe sä quello famoso
Ballo c’han dæto a Zena, con incontro grandioso...
L. E dove?
B. A-o teatro grande Carlo Feliçe.
L. Zà...
Comme o se ciamma?
B. E lezighe!...
L. L'Orso co-o Bascià.
Me sovven che l'ho letto in ta Gazzetta allôa...
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Avanti...
B. Decorôu d’analogo scenaio
E d’ûn caratteristico magnifico vestiäio:
Ben asciortïo de gambe, gambette, e gambettinn-e,
Figûranti grotteschi, e belle figgettinn-e...
L. Séguita,
B. O duî ûn ätro bello spettacoletto,
Ûn poeta spaventôu da-o spirito folletto.
De ciù co-a moggê giösa...
L. Farsetta chi demôa.
B. Ghe vaddo de segûo, ghe porto a mæ scignôa!
L. Continua.
B. Doppo a farsa ghe[sic] o ballo do Bascià
Con l’Orso graziosiscimo... Chi ælo chi no ghe va?
L. Finisci.
B. O terzo giorno se dä ûnn’ätra comedia
Bella, brillante e cûrta, ché a röba lunga a tedia,
Accompagnâ dall’Orso; e tûtti i dilettanti
Aviän l’impegno mascimo de no vegnî seccanti,
Ma d’acquistâse a stimma do pûbblico ciavaen
Che dotto e generoso o ghe ciocchiä de moen.
Quest’anno, figgi cäi, ghe sä ûn pö de concorso!...
Lûmmi, fêughi, comedia, ballo ûn Basciâ c'ûn Orso,
Scommetto... ma a propoxito, e comme se pêu fâ
A vedde i lûmmi e i fêughi de nêutte e a-o teatro andâ?
L. A questo ghe pensiän.
B. Comme se ghe remedia?
L. Primma se vedde i fêughi, e poi se va ä comedia.
B. Beniscimo!.. ben fæto!.. Divertimento doggio:
O primmo in ciassa a-o fresco e l’ätro in teatro a-o boggio
L. Allegri, Bûscioläio.
B. Lecca, te riveriscio.
Famme o piaxei, regallime...
L. Cöse? no te capiscio.
B. Solo ûn de quelli avvisi.
L. Cöse ti ne vêu fâ?
B. Spopolâlo per Ciàvai... O lëzo a mæ comâ
Segretta comme o trön: basta ch’a o sacce lê,
In meno de mez’ôa ö sa Ciavaen, foesté.