Çittara zeneize/Rimme çivî/Con questo cœu ciù morto assǽ che vivo

Çittara zeneize - Rimme çivî de Gian Giacomo Cavallo
Con questo cœu ciù morto assǽ che vivo
Zena, Franchello, 1745
notte do Prien
[p. 7 modifica]


VII.


COn questo cœu ciù morto assǽ che vivo,
Con questi œuggi de lagrime aççuppǽ,
Con ra corda a ro collo dra pietǽ,
Minetta, questa lettera ve scrivo.

Mi, per graçia de Dê, fin a chì vivo:
Ma tosto m’assemeggio a uña meistrǽ:[1]
Hò ro corô dri corpi sotterrǽ,
Dro papê, donde chì me ve descrivo.

Minetta, a questo passo che sentî,
In questo grao sì mizero m’attrœuvo,
E tanto in là, che ciù no se pœu dî.

Voî, per chi tenti ascâdi ogni dì prœuvo,
Stæ comme se sentissi discorrî
Dre Indie perdue, dro Mondo nœuvo.

  1. Immagine di cartapecora, e in genere qualsivoglia immagine o dipinta o scolpita, dal barbaro vocabolo Majestas, adoperato in tal senso negli antichi istromenti. Vedi ancora il Du-Cange nel Glossario Latino-Barbaro