Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/36: diferénse tra e verscioìn

m 5 verscioin importæ: Import from it.wikisource.org
G.Musso (discusción | contribûti)
Nisciùn ògètto de modìfica
 
Còrpo de pagina (da transcrue):Còrpo de pagina (da transcrue):
Lìnia 1: Lìnia 1:
<section begin="1" />te prego che ti me amaci, avanti che e' sea dezonorao da li mé inimixi chi saram tosto chì".
<section begin="1" />te prego che ti me amaci, avanti che e sea dezonorao da li me inimixi chi saram tosto chì". E lantora quello lo liverà e preize l'armeora ch'e l'avea a lo colá e l'armeora ch'e l'avea in testa, e ze fin unde era Davit, e quando Davit lo vi, si ge demandà de unde ello vegniva, e ello respoze: "E sum futo da l'oste de Saul". E Davit ge spià che era de l'oste, e ello disse: "Li nostri sum tuti desbaratai e re Saul si è morto". E dissege como ello lo avea morto, e mostrà a Davit, per segná de so, lo anello che portava re Saul e le armeore de l'oro e de lo colar e de la corna, e incontenente Davit si lo fe amasá digandoge: "La toa bocha a falio contra ti, inpersochè ti ai dicto che ti ai morto lo re Saul". E poa Davit fe grande pianto de re Saul e per Ionatas malixì lo monte de Golada e disse che lana ni roza non ge cressese mai per nissum tenpo. E poa la matim li Filistei vegnem e preizem la testa de re Saul e de li soi figij con grande alegressa i la mandàm a prezentà a lo tenpio de le lor idore, e le apeizem in la via de Belzebe chi era incontra de quelli d'Issael. E li homi de Gabes Galad vim le osse de re Saul e de soi figij chi eram apeize in quello logo si elezèm arquanti de lor, li pu pordomi, chi zem de nonte<sup>''[sic]''</sup> e si le pigiàm e soteràmle in Gabes Galade, e lantora fo conpio la tersa etai in la qua o fo XIIII generaciom, ma li Zué non ne coitam<sup>''[sic]''</sup> salvo XIII con lo quinto de Abram.<section end="1" />

E lantora quello lo liverà e preize l'armeora che l'avea a lo colá e l'armeora ch'e l'avea in testa, e ze fin unde era Davit. E quando Davit lo vi, si ge demandà de unde ello vegniva, e ello respoze: "E' sum futo da l'oste de Saul".

E Davit ge spià che era de l'oste, e ello disse: "Li nost''ri'' sum tuti desbaratai e re Saul si è morto". E dissege como ello lo avea morto e most''rà'' a Davit per segná de so lo anello che portava re Saul e le armeore de l'oro e de lo colar e de la corna. E incontenente Davit si lo fe amasá digandoge: "La toa bocha a falio con''tra'' ti, inpersochè ti ai dicto che ti ai morto lo re Saul".

E pöa Davit fe grande pianto de re Saul e per Ionatas malixì lo monte de Golada e disse che lana ni rozá non ge cressese mai per nissum tenpo. E pöa la mati''m'' li Filistei vègne''m'' e preizem la testa de re Saul e de li söi figi<sup>j</sup> con grande alegressa i la mandà''m'' a prezentà a lo tenpio de le lor idore, e le apeizem in la via de Belzebe chi era incon''tra'' de q''ue''lli d'Issael. E li homi de Gabes Galad vim le osse de re Saul e de söi figij chi eram apeize in quello lögo si elezèm arquanti de lor, li pu pordomi, chi zem de nonte<sup>''[sic]''</sup> e si le pig<sup>i</sup>àm e soteràmle in Gabes Galade.

E lantora fo conpio la tersa etai, in la quá o fo XIIII generaciom, ma li Zué non ne coitam<sup>''[sic]''</sup> salvo XIII con lo quinto de Abram.<section end="1" />


<section begin="2" />
<section begin="2" />
{{Centrato|Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo povo d'Issael e incomenssà la quarta etae.}}
<big>{{Centrato|Chì se contèm como Davit fo eleto re sorve lo pövo d'Issael e incomenssà la quarta etae.}}</big>


{{Capolettera|P}}oa che re Saul fo morto, per lo comandamento de lo nostro segnor Dee, Davit ze in Ebrom e ste li con doe soue mogié. E lantora li homi de Iudea vegnem e fem lo re per lo tribo de Iuda. E lantó o se incomensà la quarta etae, e aprovo questo si fo faito a savi<sup>''[sic]''</sup> a Davit como li homi de Gabes Galad aveam sotere' le osse de Saul e de soi figij, de che o li mandà monto a regraciá. E Davit disse: "Beneti<sup>''[sic]''</sup> sea-vo voi, che voi avei faito grande mizericordia con lo nostro re Saul, e per questa caxom voi averei bon merito, e mi ve ne renderò bon canbio, e non temi, e non pensai che o seai sensa re, che lo tribo de Iuda si m'a elezuo re sorve lo povo d'Issael. E fo amao e temuo da tuta gente.<section end="2" />
{{Capolettera|P}}öa che re Saul fo morto, per lo comandamento de lo nost''ro'' Segnor Dee, Davit ze in Ebrom e stè con doe soue<sup>''[sic]''</sup> mog<sup>i</sup>é. E lantora li homi de Judea vègnem e fem lo re per lo tribo de Juda. E lantó o se incomensà la quarta etae, e aprövo questo si fo faito a savi<sup>''[sic]''</sup> a Davit como li homi de Gabes Galad aveam soterë le osse de Saul e de söi figi<sup>j</sup>, de che o li mandà monto a regraciá.
E Davit disse: "Beneti<sup>''[sic]''</sup> sea-vo voi, chè voi avei faito grande mizericordia con lo vost''ro'' re Saul, e per questa caxom voi averei bon merito e mi ve ne renderò bon canbio. E no''n'' temi, e non pensai che 'o seai sensa re, che lo tribo de Juda si m'a elezuo re sorve lo pövo d'Issael."
E fo amao e temuo da tuta gente.<section end="2" />


<section begin="3" />
<section begin="3" />
{{Centrato|Chì se contèm como Davit era re e fo elezuo pre lo povo d'Issael, e como per amó de Bezabet o fe morí Uria.}}
<big>{{Centrato|Chì se contèm como Davit era re e fo elezuo pre lo pövo d'Issael, e como per amó de Bezabet o fe morí Uria.}}</big>

{{Capolettera|S}}eando re Davit sorve lo pövo d'Issael, si cheite una fiá che Davit mandà tuta la soa gente in l'oste contra a li figij de Aron, e fem grande dano a q''ue''lli da monte, e asidià''m'' um lögo chi avea nome Rabacha.

Or in quello tenpo Davit era za veg<sup>i</sup>o e non andava pu in l'oste, e lantora e' l'era romazo in Ierusalem. E um iorno, seando levao re Davit, ello goardà in um canto de lo paraxo, e vi una dona chi se sugava la testa. E vige li cavelli pu brondi cha l'oro, e lo collo pu biancho cha neive. E innamorasse de ella, e vegege<sup>''[sic]''</sup> covea de aveilla, e mandà per ella, e fela iaxei con seigo, e ingraviàla incontenente de um fig<sup>i</sup>o masiho.

Or quando re Davit sape che Bezebet era gravia, si mandà per so mario Uria, chi era in l'oste con Jacob, chi era cavo, e fèlo vegní, asochè ello dromisse<sup>''[sic]''</sup> con soa mog<sup>i</sup>é, per che paresse che a <s>non</s> fosse gravia de so mario. E quando Uria fo vegnuo, Davit ge demandà növa de l'oste, e pöa o lo inconvià a disná con seigo. E quando Davit ge ave spio de so che ge piaxè, si ge disse che o non curasse pu de torná a l'oste e che o se ne zeise a caza a stá con soa mog<sup>i</sup>é.

Respoze Uria: "Non piaxe Dee che mai in nissum tenpo che e' vage a caza a stá com mea mog<sup>i</sup>é demente che lo pövo de Dee sea in l'oste e iaxe''m'' sote le vigne e sote li erbori, e semegeivementi lo mé segnor Iacob".

Vegando Davit la vorentë de Uria, e che p''er'' q''ue''sto no''n'' poea celá la soa falla, si fe scrive letere a Jacob, chi era capitanio de l'oste, digando che Uria ge avea faito una grande falla, per che o lo devesse mete in lo pu perigorozo lögo de l'oste, asochè ello ge fosse mo''r''to.

Partisse Uria e portà letere de la soa morte, e Jacob conpì lo comandamento de lo re e misse Uria a quella posta unde pu tosto o fosse morto.

Or quando Berzebè sape che lo mario era morto, si ne fe grande dolor e, passa<sup>''[sic]''</sup> um tenpo, re Davit mandà per ella e preizela per mog<sup>i</sup>é e avene um fig<sup>i</sup>o incontenente, e como a l'ave faito, lo nost''ro'' Segnor Dee, a chi despiazè questo peccao, si mandà per Natam proffeta e mandàlo a re Davit e dissege questo tar ex[e]nplio: "E' l'era um homo chi aveiva monte bestie e uno<sup>''[sic]''</sup> a''tro'' chi non ne aveiva sarvo una. Or vègne che questo homo richo preize quella de q''ue''llo povero e mang<sup>i</sup>àla per non amermá nisuna de sue".


E qua''n''do <section end="3" />
{{Capolettera|S}}eando re Davit sorve lo povo d'Issael, si cheite una fiá che Davit mandà tuta la soa gente in l'oste contra a li figij de Aron, e fem grande dano a quelli da monte, e asidiàm um logo chi avea nome Rabacha.
Or in quello tenpo Davit era za vegio e non andava pu in l'oste. E lantora e l'era romazo in Ierusalem, e um iorno, seando levao re Davit, ello goardà in um canto de lo paraxo, e vi una dona chi se sugava la testa, e vige li cavelli pu brondi cha l'oro, e lo collo pu biancho cha neive, e innamorasse de ella, e vegege<sup>''[sic]''</sup> covea de aveilla, e mandà per ella, e fela iaxei con seigo, e ingraviàla incontenente de um figio masiho.
Or quando re Davit sape che Bezebet era gravia, si mandà per so mario Uria, chi era in l'oste con Iacob, chi era cavo, e felo vegní, asochè ello dromisse<sup>''[sic]''</sup> con soa mogié, per che paresse che a fosse gravia de so mario. E quando Uria fo vegnuo, Davit ge demandà nova de l'oste, e poa o lo inconvià a disná con seigo. E quando Davit ge ave spio de so che ge piaxè, si ge disse che o non curasse pu de torná a l'oste e che o se ne zeise a caza a stá con soa mogié. Respoze Uria: "Non piaxe Dee che mai in nissum tenpo che e vage a caza a stá com mea mogié demente che lo povo de Dee sea in l'oste e iaxem sote le vigne e sote li erbori, e semegeivementi lo me segnor Iacob". Vegando Davit la vorente' de Uria, e che per questo non poea celá la soa falla, si fe scrive letere a Iacob, chi era capitanio de l'oste, digando che Uria ge avea faito una grande falla, per che o lo devesse mete in lo pu perigorozo logo de l'oste, asochè ello ge fosse morto. Partisse Uria e portà letere de la soa morte, e Iacob conpì lo comandamento de lo re e misse Uria a quella posta unde pu tosto o fosse morto.
Or quando Berzebe sape che lo mario era morto, si ne fe grande dolor e, passa<sup>''[sic]''</sup> um tenpo, re Davit mandà per ella e preizela per mogié e avene um figio incontenente, e como a l'ave faito, lo nostro segnor Dee, a chi despiazè questo peccao, si mandà per Natam proffeta e mandàlo a re Davit e dissege questo tar exnplio<sup>''[sic]''</sup>: "E l'era um homo chi aveiva monte bestie e uno<sup>''[sic]''</sup> atro chi non ne aveiva sarvo una. Or vegne che questo homo richo preize quella de quello povero e mangiàla per non amermá nisuna de sue". E quando <section end="3" />