Pagina:Marston.Ms.56.1-45.djvu/56: diferénse tra e verscioìn
Nisciùn ògètto de modìfica |
|||
Còrpo de pagina (da transcrue): | Còrpo de pagina (da transcrue): | ||
Lìnia 7: | Lìnia 7: | ||
Messé sam Zoane evangelista dixe che messé Ihu. Xe. andava per la riva de lo má de Tiberia e una grande gente lo segoivam per li grandi mirachulli che elli ge veivam fá, e como ello sanava tuti li maroti. |
Messé sam Zoane evangelista dixe che messé Ihu. Xe. andava per la riva de lo má de Tiberia e una grande gente lo segoivam per li grandi mirachulli che elli ge veivam fá, e como ello sanava tuti li maroti. |
||
Or messé Ihu. Xe. montà sum um monte con li soi desipuli, e prichava a quella gente, e lantora e l'era rente lo jorno de la festa de li Zué chi era ihamá Pasqua, e messé Ihu. Xe., arviando li soi ogi, si vi la gente chi vegnivam, e era grande murtitudem, e ave poira de lor, e dise a messé sam Filipo: "Unde acateremo noi tanto pan che questi mangem?" E questo ge disse per proallo, che ello savea bem so che ello avea a fá, respoze sam Filipo: "CC dinari non basteream che se ne poisse pu da um bochum per um de tuti questi". Alaora messé santo Andria<sup>''[sic]''</sup> disse, lo qua era fre' de messé san Pero, e disse: "Segnó, e l'è chi um fantim chi a V pani<sup>''[sic]''</sup> de ordio e doi pessi, ma che sarà inter tanta gente?" Disse messé Ihu. Xe.: "Fai asetá tuta la gente". |
Or messé Ihu. Xe. montà sum um monte con li soi desipuli, e prichava a quella gente, e lantora e l'era rente lo jorno de la festa de li Zué chi era ihamá Pasqua, e messé Ihu. Xe., arviando li soi ogi, si vi la gente chi vegnivam, e era grande murtitudem, e ave poira de lor, e dise a messé sam Filipo: "Unde acateremo noi tanto pan che questi mangem?" E questo ge disse per proallo, che ello savea bem so che ello avea a fá, respoze sam Filipo: "CC dinari non basteream che se ne poisse pu da um bochum per um de tuti questi". Alaora messé santo Andria<sup>''[sic]''</sup> disse, lo qua era fre' de messé san Pero, e disse: "Segnó, e l'è chi um fantim chi a V pani<sup>''[sic]''</sup> de ordio e doi pessi, ma che sarà inter tanta gente?" Disse messé Ihu. Xe.: "Fai asetá tuta la gente". |
||
Or in quello logo era um prao unde era monto fen, e quella gente preizem de lo fem per seze, e quella gente fon pu a n.o de V M. sensa le femene e li fantin piseni, e messé Ihu. Xe. preize quelli V paim e doi pessi, e si li benixì, e poa o li dè a li soi desipori, che elli li devessem |
Or in quello logo era um prao unde era monto fen, e quella gente preizem de lo fem per seze, e quella gente fon pu a n.o de V M. sensa le femene e li fantin piseni, e messé Ihu. Xe. preize quelli V paim e doi pessi, e si li benixì, e poa o li dè a li soi desipori, che elli li devessem conpartí inter tuta la gente, e cossì semegeivementi o fe de li pessi, e lo pan e li pessi murtipichàm in tá mainenra<sup>''[sic]''</sup>, che tuti quanti e eram ne mangàm a grande abondancia, e quando elli avem tuti mangao, e saolli, disse messé Ihu. Xe. a li soi desigori<sup>''[sic]''</sup>: "Coge quello relevo, asochè o non se perde". E de quello relevo e ne inpìn XII sprote. |
||
Or quando questa gente vim questo mirachulo, si dissem: "Veraxementi questo proffeta è Dee e veritae". |
Or quando questa gente vim questo mirachulo, si dissem: "Veraxementi questo proffeta è Dee e veritae". |
||